Verse (Click for Chapter) New International Version “Ask the former generation and find out what their ancestors learned, New Living Translation “Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors. English Standard Version “For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out. Berean Standard Bible Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers. King James Bible For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: New King James Version “For inquire, please, of the former age, And consider the things discovered by their fathers; New American Standard Bible “Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. NASB 1995 “Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. NASB 1977 “Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. Legacy Standard Bible “Please ask of past generations, And establish the things searched out by their fathers. Amplified Bible “Inquire, please, of past generations, And consider and apply yourself to the things searched out by their fathers. Christian Standard Bible For ask the previous generation, and pay attention to what their ancestors discovered, Holman Christian Standard Bible For ask the previous generation, and pay attention to what their fathers discovered, American Standard Version For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out Contemporary English Version Our ancestors were wise, so learn from them. English Revised Version For inquire, I pray thee, of the former age, and apply thyself to that which their fathers have searched out: GOD'S WORD® Translation "Ask the people of past generations. Find out what their ancestors had learned. Good News Translation Look for a moment at ancient wisdom; consider the truths our ancestors learned. International Standard Version "Inquire of the previous generation, won't you please? Consider what their forefathers searched out. Majority Standard Bible Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers. NET Bible "For inquire now of the former generation, and pay attention to the findings of their ancestors; New Heart English Bible "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers. Webster's Bible Translation For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: World English Bible “Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers. Literal Translations Literal Standard VersionFor inquire, please, of a former generation, "" And prepare for a search of their fathers, Young's Literal Translation For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers, Smith's Literal Translation For ask now to the first generation, and prepare to seek their fathers: Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers: Catholic Public Domain Version For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers, New American Bible Inquire of the former generations, pay attention to the experience of their ancestors— New Revised Standard Version “For inquire now of bygone generations, and consider what their ancestors have found; Translations from Aramaic Lamsa BibleFor inquire, I pray you, of the former generations, and learn through the search of their fathers; Peshitta Holy Bible Translated Ask now about the first generations and discern the search of their fathers OT Translations JPS Tanakh 1917For inquire, I pray thee, of the former generation, And apply thyself to that which their fathers have searched out-- Brenton Septuagint Translation For ask of the former generation, and search diligently among the race of our fathers: Additional Translations ... Audio Bible Context Bildad: Job Should Repent…7Though your beginnings were modest, your latter days will flourish. 8Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers. 9For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.… Cross References Deuteronomy 32:7 Remember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will inform you. Psalm 44:1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old. Psalm 78:2-4 I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the beginning, / that we have heard and known and our fathers have relayed to us. / We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. Psalm 143:5 I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands. Isaiah 46:9 Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me. Jeremiah 6:16 This is what the LORD says: “Stand at the crossroads and look. Ask for the ancient paths: ‘Where is the good way?’ Then walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it!’ Jeremiah 18:15 Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths instead of on the highway. Romans 15:4 For everything that was written in the past was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope. 1 Corinthians 10:11 Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come. Hebrews 11:2 This is why the ancients were commended. Hebrews 11:39-40 These were all commended for their faith, yet they did not receive what was promised. / God had planned something better for us, so that together with us they would be made perfect. 2 Peter 3:2 by recalling what was foretold by the holy prophets and commanded by our Lord and Savior through your apostles. Exodus 12:26-27 When your children ask you, ‘What does this service mean to you?’ / you are to reply, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck down the Egyptians and spared our homes.’” Then the people bowed down and worshiped. Judges 6:13 “Please, my Lord,” Gideon replied, “if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders of which our fathers told us, saying, ‘Has not the LORD brought us up out of Egypt?’ But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian.” 1 Kings 8:57 May the LORD our God be with us, as He was with our fathers. May He never leave us or forsake us. Treasury of Scripture For inquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers: enquire. Job 12:12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. Job 15:10,18 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father… Job 32:6,7 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion… Jump to Previous Age Ages Apply Attend Attention Consider Enquire Fathers Find Former Found Generation Generations Inquire Learning Past Please Prepare Question Search Searched ThyselfJump to Next Age Ages Apply Attend Attention Consider Enquire Fathers Find Former Found Generation Generations Inquire Learning Past Please Prepare Question Search Searched ThyselfJob 8 1. Bildad shows God's justice in dealing with men according to their works.8. He alleges antiquity to prove the certain destruction of the hypocrite. 20. He applies God's just dealing to Job. Please inquire The phrase "please inquire" suggests a humble request or an earnest appeal to seek wisdom. In the Hebrew text, the word used here is "שְׁאַל־נָא" (she'al-na), which conveys a sense of asking or seeking information. This reflects a deep respect for the wisdom that can be gained through inquiry and dialogue. In a conservative Christian perspective, this emphasizes the importance of seeking understanding and knowledge, not just from contemporary sources but from those who have come before us, recognizing that truth is timeless and often revealed through the experiences of others. of past generations and consider the discoveries of their fathers Parallel Commentaries ... Hebrew Pleaseנָ֭א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' inquire שְׁאַל־ (šə·’al-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand of past רִישׁ֑וֹן (rî·šō·wn) Adjective - masculine singular Strong's 7223: First, in place, time, rank generations לְדֹ֣ר (lə·ḏōr) Preposition | Noun - masculine singular Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling and consider וְ֝כוֹנֵ֗ן (wə·ḵō·w·nên) Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine singular Strong's 3559: To be erect the discoveries לְחֵ֣קֶר (lə·ḥê·qer) Preposition | Noun - masculine singular construct Strong's 2714: A searching, a thing (to be) searched out of their fathers. אֲבוֹתָֽם׃ (’ă·ḇō·w·ṯām) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1: Father Links Job 8:8 NIVJob 8:8 NLT Job 8:8 ESV Job 8:8 NASB Job 8:8 KJV Job 8:8 BibleApps.com Job 8:8 Biblia Paralela Job 8:8 Chinese Bible Job 8:8 French Bible Job 8:8 Catholic Bible OT Poetry: Job 8:8 Please inquire of past generations (Jb) |