Verse (Click for Chapter) New International Version Then Esther summoned Hathak, one of the king’s eunuchs assigned to attend her, and ordered him to find out what was troubling Mordecai and why. New Living Translation Then Esther sent for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been appointed as her attendant. She ordered him to go to Mordecai and find out what was troubling him and why he was in mourning. English Standard Version Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. Berean Standard Bible Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why. King James Bible Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. New King James Version Then Esther called Hathach, one of the king’s eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was. New American Standard Bible Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this mourning was and why it was happening. NASB 1995 Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. NASB 1977 Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. Legacy Standard Bible Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai to know what this was and why it was. Amplified Bible Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to find out what this issue was and why it had come about. Christian Standard Bible Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs who attended her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why. Holman Christian Standard Bible Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs assigned to her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why. American Standard Version Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was. Aramaic Bible in Plain English And Esthir called for Hathan, the Eunuch of the Eunuchs of the King who stood before her, and she commanded him to the presence of Murdacai that she would know what this was and why. Brenton Septuagint Translation So Esther called for her chamberlain Achrathaeus, who waited upon her; and she sent to learn the truth from Mardochaeus. Contemporary English Version Esther had a servant named Hathach, who had been given to her by the king. So she called him in and said, "Find out what's wrong with Mordecai and why he's acting this way." Douay-Rheims Bible And she called for Athach the eunuch, whom the king had appointed to attend upon her, and she commanded him to go to Mardochai, and learn of him why he did this. English Revised Version Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was. GOD'S WORD® Translation Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs appointed to serve her. She commanded him to go to Mordecai and find out what was going on and why. Good News Translation Then she called Hathach, one of the palace eunuchs appointed as her servant by the king, and told him to go to Mordecai and find out what was happening and why. International Standard Version Then Esther summoned Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had assigned to her, and she ordered him to go to Mordecai to find out what was happening and why it was happening. JPS Tanakh 1917 Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was. Literal Standard Version And Esther calls to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he has stationed before her, and gives him a charge for Mordecai, to know what this [is], and why this [is]. Majority Standard Bible Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why. New American Bible Esther then summoned Hathach, one of the king’s eunuchs whom he had placed at her service, and commanded him to find out what this action of Mordecai meant and the reason for it. NET Bible So Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs who had been placed at her service, and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai's behavior. New Revised Standard Version Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what was happening and why. New Heart English Bible Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was. Webster's Bible Translation Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. World English Bible Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was. Young's Literal Translation And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this is, and wherefore this is. Additional Translations ... Audio Bible Context Mordecai Appeals to Esther…4When Esther’s maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress. She sent clothes for Mordecai to wear instead of his sackcloth, but he would not accept them. 5Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why. 6So Hathach went out to Mordecai in the city square in front of the king’s gate,… Cross References Esther 4:4 When Esther's maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress. She sent clothes for Mordecai to wear instead of his sackcloth, but he would not accept them. Esther 4:6 So Hathach went out to Mordecai in the city square in front of the king's gate, Esther 4:9 So Hathach went back and relayed Mordecai's response to Esther. Esther 4:10 Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai, Treasury of Scripture Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend on her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. appointed to attend upon her. Esther 1:10,12 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, … to know. Romans 12:15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 1 Corinthians 12:26 And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. Philippians 2:4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. Jump to Previous Appointed Assigned Attend Chamberlains Charged Commanded Commandment Esther Eunuchs Find Hatach Hathach King's Mordecai Mor'decai Ordered Orders Servants Summoned Troubling Unsexed Wait WaitingJump to Next Appointed Assigned Attend Chamberlains Charged Commanded Commandment Esther Eunuchs Find Hatach Hathach King's Mordecai Mor'decai Ordered Orders Servants Summoned Troubling Unsexed Wait WaitingEsther 4 1. The great mourning of Mordecai and the Jews.4. Esther, understanding it, sends to Mordecai, 7. who shows the cause, and advises her to undertake the suit. 10. She, excusing herself, is threatened by Mordecai. 15. She, appointing a fast, undertakes the suit. Verse 5. - To know what it was, and why it was. i.e. "to know what the mourning garb exactly meant, and for what reason he had assumed it." Parallel Commentaries ... Hebrew Then Estherאֶסְתֵּ֨ר (’es·têr) Noun - proper - feminine singular Strong's 635: Esther -- 'star', Ahasuerus' queen who delivered Israel summoned וַתִּקְרָא֩ (wat·tiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read Hathach, לַהֲתָ֜ךְ (la·hă·ṯāḵ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 2047: Hathach -- a person official one of the king’s הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king eunuchs מִסָּרִיסֵ֤י (mis·sā·rî·sê) Preposition-m | Noun - masculine plural construct Strong's 5631: A eunuch, valet, a minister of state appointed הֶעֱמִ֣יד (he·‘ĕ·mîḏ) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5975: To stand, in various relations to her, לְפָנֶ֔יהָ (lə·p̄ā·ne·hā) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 6440: The face and she dispatched וַתְּצַוֵּ֖הוּ (wat·tə·ṣaw·wê·hū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order him to עַֽל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Mordecai מָרְדֳּכָ֑י (mā·rə·do·ḵāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther to learn לָדַ֥עַת (lā·ḏa·‘aṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3045: To know what was troubling him מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what and why. וְעַל־ (wə·‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Links Esther 4:5 NIVEsther 4:5 NLT Esther 4:5 ESV Esther 4:5 NASB Esther 4:5 KJV Esther 4:5 BibleApps.com Esther 4:5 Biblia Paralela Esther 4:5 Chinese Bible Esther 4:5 French Bible Esther 4:5 Catholic Bible OT History: Esther 4:5 Then Esther called for Hathach one (Est Esth. Es) |