Esther 4:5
New International Version
Then Esther summoned Hathak, one of the king’s eunuchs assigned to attend her, and ordered him to find out what was troubling Mordecai and why.

New Living Translation
Then Esther sent for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been appointed as her attendant. She ordered him to go to Mordecai and find out what was troubling him and why he was in mourning.

English Standard Version
Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was.

Berean Standard Bible
Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why.

King James Bible
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

New King James Version
Then Esther called Hathach, one of the king’s eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was.

New American Standard Bible
Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this mourning was and why it was happening.

NASB 1995
Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was.

NASB 1977
Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was.

Legacy Standard Bible
Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai to know what this was and why it was.

Amplified Bible
Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to find out what this issue was and why it had come about.

Christian Standard Bible
Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs who attended her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why.

Holman Christian Standard Bible
Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs assigned to her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why.

American Standard Version
Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

Aramaic Bible in Plain English
And Esthir called for Hathan, the Eunuch of the Eunuchs of the King who stood before her, and she commanded him to the presence of Murdacai that she would know what this was and why.

Brenton Septuagint Translation
So Esther called for her chamberlain Achrathaeus, who waited upon her; and she sent to learn the truth from Mardochaeus.

Contemporary English Version
Esther had a servant named Hathach, who had been given to her by the king. So she called him in and said, "Find out what's wrong with Mordecai and why he's acting this way."

Douay-Rheims Bible
And she called for Athach the eunuch, whom the king had appointed to attend upon her, and she commanded him to go to Mardochai, and learn of him why he did this.

English Revised Version
Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

GOD'S WORD® Translation
Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs appointed to serve her. She commanded him to go to Mordecai and find out what was going on and why.

Good News Translation
Then she called Hathach, one of the palace eunuchs appointed as her servant by the king, and told him to go to Mordecai and find out what was happening and why.

International Standard Version
Then Esther summoned Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had assigned to her, and she ordered him to go to Mordecai to find out what was happening and why it was happening.

JPS Tanakh 1917
Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

Literal Standard Version
And Esther calls to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he has stationed before her, and gives him a charge for Mordecai, to know what this [is], and why this [is].

Majority Standard Bible
Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why.

New American Bible
Esther then summoned Hathach, one of the king’s eunuchs whom he had placed at her service, and commanded him to find out what this action of Mordecai meant and the reason for it.

NET Bible
So Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs who had been placed at her service, and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai's behavior.

New Revised Standard Version
Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what was happening and why.

New Heart English Bible
Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was.

Webster's Bible Translation
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

World English Bible
Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was.

Young's Literal Translation
And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this is, and wherefore this is.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Mordecai Appeals to Esther
4When Esther’s maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress. She sent clothes for Mordecai to wear instead of his sackcloth, but he would not accept them. 5Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs appointed to her, and she dispatched him to Mordecai to learn what was troubling him and why. 6So Hathach went out to Mordecai in the city square in front of the king’s gate,…

Cross References
Esther 4:4
When Esther's maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress. She sent clothes for Mordecai to wear instead of his sackcloth, but he would not accept them.

Esther 4:6
So Hathach went out to Mordecai in the city square in front of the king's gate,

Esther 4:9
So Hathach went back and relayed Mordecai's response to Esther.

Esther 4:10
Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,


Treasury of Scripture

Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend on her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

appointed to attend upon her.

Esther 1:10,12
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, …

to know.

Romans 12:15
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

1 Corinthians 12:26
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

Philippians 2:4
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.

Jump to Previous
Appointed Assigned Attend Chamberlains Charged Commanded Commandment Esther Eunuchs Find Hatach Hathach King's Mordecai Mor'decai Ordered Orders Servants Summoned Troubling Unsexed Wait Waiting
Jump to Next
Appointed Assigned Attend Chamberlains Charged Commanded Commandment Esther Eunuchs Find Hatach Hathach King's Mordecai Mor'decai Ordered Orders Servants Summoned Troubling Unsexed Wait Waiting
Esther 4
1. The great mourning of Mordecai and the Jews.
4. Esther, understanding it, sends to Mordecai,
7. who shows the cause, and advises her to undertake the suit.
10. She, excusing herself, is threatened by Mordecai.
15. She, appointing a fast, undertakes the suit.














Verse 5. - To know what it was, and why it was. i.e. "to know what the mourning garb exactly meant, and for what reason he had assumed it."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Esther
אֶסְתֵּ֨ר (’es·têr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 635: Esther -- 'star', Ahasuerus' queen who delivered Israel

summoned
וַתִּקְרָא֩ (wat·tiq·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

Hathach,
לַהֲתָ֜ךְ (la·hă·ṯāḵ)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 2047: Hathach -- a person official

one of the king’s
הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

eunuchs
מִסָּרִיסֵ֤י (mis·sā·rî·sê)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strong's 5631: A eunuch, valet, a minister of state

appointed
הֶעֱמִ֣יד (he·‘ĕ·mîḏ)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5975: To stand, in various relations

to her,
לְפָנֶ֔יהָ (lə·p̄ā·ne·hā)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 6440: The face

and she dispatched
וַתְּצַוֵּ֖הוּ (wat·tə·ṣaw·wê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order

him to
עַֽל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

Mordecai
מָרְדֳּכָ֑י (mā·rə·do·ḵāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther

to learn
לָדַ֥עַת (lā·ḏa·‘aṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 3045: To know

what was troubling him
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

and why.
וְעַל־ (wə·‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Esther 4:5 NIV
Esther 4:5 NLT
Esther 4:5 ESV
Esther 4:5 NASB
Esther 4:5 KJV

Esther 4:5 BibleApps.com
Esther 4:5 Biblia Paralela
Esther 4:5 Chinese Bible
Esther 4:5 French Bible
Esther 4:5 Catholic Bible

OT History: Esther 4:5 Then Esther called for Hathach one (Est Esth. Es)
Esther 4:4
Top of Page
Top of Page