Esther 4:13
New International Version
he sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape.

New Living Translation
Mordecai sent this reply to Esther: “Don’t think for a moment that because you’re in the palace you will escape when all other Jews are killed.

English Standard Version
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think to yourself that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.

Berean Study Bible
he sent back to her this reply: “Do not imagine that because you are in the king's palace you alone will escape the fate of all the Jews.

New American Standard Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.

King James Bible
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Christian Standard Bible
Mordecai told the messenger to reply to Esther, "Don't think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king's palace.

Contemporary English Version
he sent back this reply, "Don't think that you will escape being killed with the rest of the Jews, just because you live in the king's palace.

Good News Translation
he sent her this warning: "Don't imagine that you are safer than any other Jew just because you are in the royal palace.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai told the messenger to reply to Esther, "Don't think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king's palace.

International Standard Version
Mordecai told them to reply to Esther, "Don't suppose that because you are in the palace, you will escape any more than the other Jewish people.

NET Bible
he said to take back this answer to Esther:

New Heart English Bible
Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Do not think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.

GOD'S WORD® Translation
Mordecai sent this answer back to Esther, "Do not imagine that just because you are in the king's palace you will be any safer than all the rest of the Jews.

JPS Tanakh 1917
Then Mordecai bade them to return answer unto Esther: 'Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

New American Standard 1977
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the Jews.

Jubilee Bible 2000
Then Mordecai told them to answer Esther, Do not think in thy soul that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

King James 2000 Bible
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.

American King James Version
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.

American Standard Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Brenton Septuagint Translation
Then Mardochaeus said to Achrathaeus, Go, and say to her, Esther, say not to thyself that thou alone wilt escape in the kingdom, more than all the other Jews.

Douay-Rheims Bible
He sent word to Esther again, saying: Think not that thou mayst save thy life only, because thou art in the king a house, more than all the Jews:

Darby Bible Translation
And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

English Revised Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Webster's Bible Translation
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.

World English Bible
Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Don't think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.

Young's Literal Translation
and Mordecai speaketh to send back unto Esther: 'Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews,
Study Bible
Mordecai Appeals to Esther
12When Esther's words were relayed to Mordecai, 13he sent back to her this reply: “Do not imagine that because you are in the king's palace you alone will escape the fate of all the Jews. 14For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s house will perish. And who knows but that you have come to the kingdom for such a time as this?”…
Cross References
Esther 4:12
When Esther's words were relayed to Mordecai,

Esther 4:14
For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father's house will perish. And who knows but that you have come to the kingdom for such a time as this?"

Treasury of Scripture

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.

Think not.

Proverbs 24:10-12
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small…

Matthew 16:24,25
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me…

John 12:25
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.







Lexicon
he
מָרְדֳּכַ֖י (mā·rə·do·ḵay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther

sent back
וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

[her]
אֶסְתֵּ֑ר (’es·têr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 635: Esther -- 'star', Ahasuerus' queen who delivered Israel

this reply:
לְהָשִׁ֣יב (lə·hā·šîḇ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

“Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

imagine
תְּדַמִּ֣י (tə·ḏam·mî)
Verb - Piel - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 1819: To compare, to resemble, liken, consider

that because you are
בְנַפְשֵׁ֔ךְ (ḇə·nap̄·šêḵ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

in the king's
הַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

palace
בֵּית־ (bêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1004: A house

you alone will escape
לְהִמָּלֵ֥ט (lə·him·mā·lêṭ)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 4422: To be smooth, to escape, to release, rescue, to bring forth young, emit sparks

the fate of all
מִכָּל־ (mik·kāl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the Jews.
הַיְּהוּדִֽים׃ (hay·yə·hū·ḏîm)
Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 3064: Jews -- Jewish
Verse 13. - Think not with thyself. Literally, "imagine not in thy mind." That thou shalt escape in the king's house. i.e. "that being an inmate of the palace will be any protection to thee ;" it will be no protection - you will no more escape than any other Jew. 4:5-17 We are prone to shrink from services that are attended with peril or loss. But when the cause of Christ and his people demand it, we must take up our cross, and follow him. When Christians are disposed to consult their own ease or safety, rather than the public good, they should be blamed. The law was express, all knew it. It is not thus in the court of the King of kings: to the footstool of his throne of grace we may always come boldly, and may be sure of an answer of peace to the prayer of faith. We are welcome, even into the holiest, through the blood of Jesus. Providence so ordered it, that, just then, the king's affections had cooled toward Esther; her faith and courage thereby were the more tried; and God's goodness in the favour she now found with the king, thereby shone the brighter. Haman no doubt did what he could to set the king against her. Mordecai suggests, that it was a cause which, one way or other, would certainly be carried, and which therefore she might safely venture in. This was the language of strong faith, which staggered not at the promise when the danger was most threatening, but against hope believed in hope. He that by sinful devices will save his life, and will not trust God with it in the way of duty, shall lose it in the way of sin. Divine Providence had regard to this matter, in bringing Esther to be queen. Therefore thou art bound in gratitude to do this service for God and his church, else thou dost not answer the end of thy being raised up. There is wise counsel and design in all the providences of God, which will prove that they are all intended for the good of the church. We should, every one, consider for what end God has put us in the place where we are, and study to answer that end: and take care that we do not let it slip. Having solemnly commended our souls and our cause to God, we may venture upon his service. All dangers are trifling compared with the danger of losing our souls. But the trembling sinner is often as much afraid of casting himself, without reserve, upon the Lord's free mercy, as Esther was of coming before the king. Let him venture, as she did, with earnest prayer and supplication, and he shall fare as well and better than she did. The cause of God must prevail: we are safe in being united to it.
Jump to Previous
Alone Bade Commanded Escape Esther Fate Heart House Idea Imagine Jews King's Mordecai Mor'decai Palace Safe Soul Speaketh Think Thyself
Jump to Next
Alone Bade Commanded Escape Esther Fate Heart House Idea Imagine Jews King's Mordecai Mor'decai Palace Safe Soul Speaketh Think Thyself
Links
Esther 4:13 NIV
Esther 4:13 NLT
Esther 4:13 ESV
Esther 4:13 NASB
Esther 4:13 KJV

Esther 4:13 Bible Apps
Esther 4:13 Biblia Paralela
Esther 4:13 Chinese Bible
Esther 4:13 French Bible
Esther 4:13 German Bible

Alphabetical: all alone answer any are back because can Do escape Esther he house imagine in Jews king's Mordecai more not of palace reply sent than that the them Then think this to told will you

OT History: Esther 4:13 Then Mordecai asked them return answer (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Esther 4:12
Top of Page
Top of Page