Esther 6:2
New International Version
It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.

New Living Translation
In those records he discovered an account of how Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the door to the king's private quarters. They had plotted to assassinate King Xerxes.

English Standard Version
And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Berean Study Bible
And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king’s entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes.

New American Standard Bible
It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

King James Bible
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Christian Standard Bible
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.

Contemporary English Version
When the servant read how Mordecai had kept Bigthana and Teresh from killing the king,

Good News Translation
The part they read included the account of how Mordecai had uncovered a plot to assassinate the king--the plot made by Bigthana and Teresh, the two palace eunuchs who had guarded the king's rooms.

Holman Christian Standard Bible
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.

International Standard Version
It was found recorded there that Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance to the restricted areas of the palace, and that they had conspired to assassinate King Ahasuerus.

NET Bible
it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King Ahasuerus.

New Heart English Bible
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

GOD'S WORD® Translation
The records showed how Mordecai had informed him that Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted a rebellion against King Xerxes.

JPS Tanakh 1917
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

New American Standard 1977
And it was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Jubilee Bible 2000
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who had sought to lay hand on King Ahasuerus.

King James 2000 Bible
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who sought to lay hand on king Ahasuerus.

American King James Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

American Standard Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Brenton Septuagint Translation
And he found the records written concerning Mardochaeus, how he had told the king concerning the two chamberlains of the king, when they were keeping guard, and sought to lay hands on Artaxerxes.

Douay-Rheims Bible
They came to that place where it was written, how Mardochai had discovered the treason of Bagathan and Thares the eunuchs, who sought to kill king Assuerus.

Darby Bible Translation
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.

English Revised Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Webster's Bible Translation
And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

Young's Literal Translation
and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.
Study Bible
Mordecai is Honored
1That night, sleep escaped the king; so he ordered the book of records, the chronicles, to be brought in and read to him. 2And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king’s entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes. 3The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king's attendants.…
Cross References
Ezra 4:6
At the beginning of the reign of Xerxes, an accusation was lodged against the people of Judah and Jerusalem.

Esther 2:21
In those days, while Mordecai was sitting at the King's Gate, Bigthan and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, grew angry and conspired to assassinate King Xerxes.

Esther 2:22
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she informed the king on Mordecai's behalf.

Esther 6:3
The king inquired, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?" "Nothing has been done for him," replied the king's attendants.

Treasury of Scripture

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Bigthana.

Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Bigthan.







Lexicon
And there it was found
וַיִּמָּצֵ֣א (way·yim·mā·ṣê)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

recorded
כָת֗וּב (ḵā·ṯūḇ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 3789: To grave, to write

that
אֲשֶׁר֩ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Mordecai
מָרְדֳּכַ֜י (mā·rə·do·ḵay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther

had exposed
הִגִּ֨יד (hig·gîḏ)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5046: To be conspicuous

Bigthana
בִּגְתָ֣נָא (biḡ·ṯā·nā)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 904: Bigthan -- a eunuch of Ahasuerus

and Teresh,
וָתֶ֗רֶשׁ (wā·ṯe·reš)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 8657: Teresh -- a eunuch of Ahasuerus

two
שְׁנֵי֙ (šə·nê)
Number - mdc
Strong's Hebrew 8147: Two (a cardinal number)

of the eunuchs
סָרִיסֵ֣י (sā·rî·sê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 5631: A eunuch, valet, a minister of state

who guarded
מִשֹּׁמְרֵ֖י (miš·šō·mə·rê)
Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's Hebrew 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

the king’s
הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

entrance,
הַסַּ֑ף (has·sap̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5592: A vestibule, a dish

when
אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

they had conspired
בִּקְשׁוּ֙ (biq·šū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 1245: To search out, to strive after

to assassinate
לִשְׁלֹ֣חַ (liš·lō·aḥ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out

King
בַּמֶּ֖לֶךְ (bam·me·leḵ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

Xerxes.
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ (’ă·ḥaš·wê·rō·wōš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 325: Ahasuerus -- king of Persia
(2) It was found written.--See Esther 2:21-23.

Verse 2. - It was found written. See the last words of ch. 2. Bigthana. "Bigthan" in Esther 2:21; "Bigtha" in Esther 1:10. The Persian name would be best represented by the fullest form of the three. 6:1-3 The providence of God rules over the smallest concerns of men. Not a sparrow falls to the ground without him. Trace the steps which Providence took towards the advancement of Mordecai. The king could not sleep when Providence had a design to serve, in keeping him awake. We read of no illness that broke his sleep, but God, whose gift sleep is, withheld it from him. He who commanded a hundred and twenty-seven provinces, could not command one hour's sleep.
Jump to Previous
Ahasuerus Attack Book Chamberlains Conspired Declared Designed Designs Door Doorkeepers Doorway Eunuchs Exposed Found Guarded Hand Hands Informed Keepers Kept King's Lay Mordecai Officers Reported Sought Teresh Threshold Tried Word Written Xerxes
Jump to Next
Ahasuerus Attack Book Chamberlains Conspired Declared Designed Designs Door Doorkeepers Doorway Eunuchs Exposed Found Guarded Hand Hands Informed Keepers Kept King's Lay Mordecai Officers Reported Sought Teresh Threshold Tried Word Written Xerxes
Links
Esther 6:2 NIV
Esther 6:2 NLT
Esther 6:2 ESV
Esther 6:2 NASB
Esther 6:2 KJV

Esther 6:2 Bible Apps
Esther 6:2 Biblia Paralela
Esther 6:2 Chinese Bible
Esther 6:2 French Bible
Esther 6:2 German Bible

Alphabetical: Ahasuerus and assassinate Bigthana concerning conspired doorkeepers doorway eunuchs exposed found guarded had hands It King king's lay Mordecai of officers on recorded reported sought Teresh that the there they to two was were what who written Xerxes

OT History: Esther 6:2 It was found written that Mordecai had (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Esther 6:1
Top of Page
Top of Page