Job 30:28
New International Version
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.

New Living Translation
I walk in gloom, without sunlight. I stand in the public square and cry for help.

English Standard Version
I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.

Berean Standard Bible
I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help.

King James Bible
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

New King James Version
I go about mourning, but not in the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.

New American Standard Bible
“I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.

NASB 1995
“I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.

NASB 1977
“I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.

Legacy Standard Bible
I go about darkened but not by the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.

Amplified Bible
“I go about mourning without comfort [my skin blackened by disease, not by the heat of the sun]; I stand up in the assembly and cry out for help.

Christian Standard Bible
I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.

Holman Christian Standard Bible
I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.

American Standard Version
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

Contemporary English Version
My days are dark and gloomy and in the city council I stand and cry out,

English Revised Version
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

GOD'S WORD® Translation
I walk in the dark without the sun. I stand up in public and call for help.

Good News Translation
I go about in gloom, without any sunshine; I stand up in public and plead for help.

International Standard Version
"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help.

Majority Standard Bible
I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help.

NET Bible
I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and cry for help.

New Heart English Bible
I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

Webster's Bible Translation
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

World English Bible
I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have gone mourning without the sun, "" I have risen, I cry in an assembly.

Young's Literal Translation
Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

Smith's Literal Translation
I went darkened without warmth: I rose up, I shall cry in the convocation.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

Catholic Public Domain Version
I went forth mourning, without anger, and rising up, I cried out in confusion.

New American Bible
I go about in gloom, without the sun; I rise in the assembly and cry for help.

New Revised Standard Version
I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I walked mournfully without being resentful; I stood up and wept in the congregation.

Peshitta Holy Bible Translated
I have walked sadly without anger, I stood in the assembly and I wept
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I go mourning without the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.

Brenton Septuagint Translation
I went mourning without restraint: and I have stood and cried out in the assembly.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Job's Prosperity Becomes Calamity
27I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me. 28I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help. 29I have become a brother of jackals, a companion of ostriches.…

Cross References
Psalm 38:6
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.

Lamentations 3:14
I am a laughingstock to all my people; they mock me in song all day long.

Psalm 42:9
I say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?”

Psalm 88:15
From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair.

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

Jeremiah 20:7
You have deceived me, O LORD, and I was deceived. You have overcome me and prevailed. I am a laughingstock all day long; everyone mocks me.

Psalm 102:3-5
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. / My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. / Through my loud groaning my skin hangs on my bones.

Psalm 69:20
Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.

Psalm 22:1-2
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning? / I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.

Isaiah 59:9-11
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we walk in gloom. / Like the blind, we feel our way along the wall, groping like those without eyes. We stumble at midday as in the twilight; among the vigorous we are like the dead. / We all growl like bears and moan like doves. We hope for justice, but find none, for salvation, but it is far from us.

Psalm 31:9-10
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well. / For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.

Matthew 27:46
About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”

Mark 15:34
At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”

Luke 22:44
And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground.

John 12:27
Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? No, it is for this purpose that I have come to this hour.


Treasury of Scripture

I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

Psalm 38:6
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Psalm 42:9
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Psalm 43:2
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Jump to Previous
Assembly Clothing Comfort Congregation Cried Cry Crying Dark Help Mourning Public Stand Stood Sun Uncomforted
Jump to Next
Assembly Clothing Comfort Congregation Cried Cry Crying Dark Help Mourning Public Stand Stood Sun Uncomforted
Job 30
1. Job's honor is turned into extreme contempt
15. and his prosperity into calamity














I go about blackened, but not by the sun
I go about
This phrase indicates movement and activity, suggesting that Job is not stationary in his suffering. The Hebrew root here is "halak," which means to walk or go. In the context of Job's lament, it signifies his restless state and the ongoing nature of his distress. Historically, this reflects the ancient Near Eastern practice of expressing grief through physical movement, such as wandering or pacing, which was a visible sign of inner turmoil.

blackened
The term "blackened" is derived from the Hebrew word "qadar," which means to be dark or mournful. This word is often associated with mourning and despair. In ancient times, wearing dark clothing or having a darkened appearance was a common expression of grief. Job's use of this word emphasizes the depth of his suffering and the visible impact it has on his appearance, symbolizing the profound sorrow that envelops him.

but not by the sun
This phrase clarifies that Job's darkened state is not due to natural causes, such as sun exposure, but rather a result of his afflictions. The sun, often a symbol of life and vitality in the Bible, is contrasted here with Job's condition, highlighting that his suffering is not a natural occurrence but a divinely permitted trial. This distinction underscores the supernatural aspect of Job's plight, as his suffering is not a consequence of ordinary life but a test of his faith and righteousness.

(28) I went mourning without the sun.--Rather, I go mourning without the sun; or, according to some, "blackened, but not by the sun." We give the preference to the other.

I stood up, and I cried in the congregation--i.e., not merely in secret, but in the face of all men.

Verses 28, 29. - I went mourning without the sun; rather, I go about blackened, but not by the sun. Grief and suffering, according to Oriental notions, blackened the face (see Lamentations 4:8; Lamentations 5:10; Psalm 119:83; and below, ver. 30). I stood up, and I cried in the congregation; rather, I stand up in the assembly and cry for help (see the Revised Version). Job feels this as the most pitiable feature in his ease. He is broken down; he can no longer endure. At first he could sit in silence for seven days (Job 2:13); now he is reduced to uttering complaints and lamentations. He is a brother, not to dragons, but to jackals. His laments are like the long melancholy cries that those animals emit during the silence of the night, so well known to Eastern travellers. He adds further that he is a companion, not to owls, but to ostriches; which, like jackals, have a melancholy cry (see Micah 1:8; and comp. Dr. Hooker's article in Smith's 'Dict. of the Bible,' vol. 2. p. 650).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I go about
הִ֭לַּכְתִּי (hil·laḵ·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 1980: To go, come, walk

blackened,
קֹדֵ֣ר (qō·ḏêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 6937: To be ashy, darkcolored, to mourn

but not
בְּלֹ֣א (bə·lō)
Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

by the sun.
חַמָּ֑ה (ḥam·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 2535: Heat, the sun

I stand up
קַ֖מְתִּי (qam·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

in the assembly
בַקָּהָ֣ל (ḇaq·qā·hāl)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6951: Assembly, convocation, congregation

and cry for help.
אֲשַׁוֵּֽעַ׃ (’ă·šaw·wê·a‘)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's 7768: To be free, to halloo


Links
Job 30:28 NIV
Job 30:28 NLT
Job 30:28 ESV
Job 30:28 NASB
Job 30:28 KJV

Job 30:28 BibleApps.com
Job 30:28 Biblia Paralela
Job 30:28 Chinese Bible
Job 30:28 French Bible
Job 30:28 Catholic Bible

OT Poetry: Job 30:28 I go mourning without the sun (Jb)
Job 30:27
Top of Page
Top of Page