Verse (Click for Chapter) New International Version I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the wilderness grasslands. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds have all fled and the animals are gone. New Living Translation I will weep for the mountains and wail for the wilderness pastures. For they are desolate and empty of life; the lowing of cattle is heard no more; the birds and wild animals have all fled. English Standard Version “I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone. Berean Standard Bible I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away. King James Bible For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone. New King James Version I will take up a weeping and wailing for the mountains, And for the dwelling places of the wilderness a lamentation, Because they are burned up, So that no one can pass through; Nor can men hear the voice of the cattle. Both the birds of the heavens and the beasts have fled; They are gone. New American Standard Bible “I will take up a weeping and wailing for the mountains, And for the pastures of the wilderness a song of mourning, Because they are laid waste so that no one passes through, And the sound of the livestock is not heard; Both the birds of the sky and the animals have fled; they are gone. NASB 1995 “For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone. NASB 1977 “For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste, so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone. Legacy Standard Bible “For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a funeral lamentation, Because they are turned into ruin so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone. Amplified Bible “I will take up a weeping and wailing for the mountains, And a [funeral] dirge for the pastures of the wilderness, Because they are burned up and desolated so that no one passes through [them]; Nor can anyone hear the lowing of cattle. Both the birds of the air and the beasts have fled; they are gone. Christian Standard Bible I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled—they have gone away. Holman Christian Standard Bible I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled—they have gone away. American Standard Version For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone. Aramaic Bible in Plain English On the mountains take up weeping and wailing, and upon the pastures of the wilderness a lamentation of the wastes that are without a man passing through, and no one hears a sound of livestock. From the bird of the sky and unto the beast, they are scattered and are gone Brenton Septuagint Translation Take up a lamentation for the mountains, and a mournful dirge for the paths of the wilderness, for they are desolate for want of men; they heard not the sound of life from the birds of the sky, nor the cattle: they were amazed, they are gone. Contemporary English Version I weep for the pastureland in the hill country. It's so barren and scorched that no one travels there. No cattle can be found there, and birds and wild animals have all disappeared. Douay-Rheims Bible For the mountains I will take up weeping and lamentation, and for the beautiful places of the desert, mourning: because they are burnt up, for that there is not a man that passeth through them: and they have not heard the voice of the owner: from the fowl of the air to the beasts they are gone away and departed. English Revised Version For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled, they are gone. GOD'S WORD® Translation I will cry and weep for the mountains. I will sing a funeral song for the pastures in the wilderness. They are destroyed so that no one can travel through them. No one can hear the sound of cattle. Birds and cattle have fled. They are gone. Good News Translation I said, "I will mourn for the mountains and weep for the pastures, because they have dried up, and no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard; birds and wild animals have fled and gone." International Standard Version I'll weep and mourn for the mountains, and lament for the desert pastures, because they are desolate and no one passes through them. They don't hear the lowing of the cattle. Both the birds of the sky and the animals have fled. They're gone! JPS Tanakh 1917 For the mountains will I take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a lamentation, Because they are burned up, so that none passeth through. And they hear not the voice of the cattle; Both the fowl of the heavens and the beast Are fled, and gone. Literal Standard Version I lift up weeping and wailing for the mountains, | And a lamentation for the habitations of the wilderness, | For they have been burned up without any passing over, | Nor have they heard the voice of livestock, | From the bird of the heavens and to the beast—they have fled, | They have gone. Majority Standard Bible I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away. New American Bible Over the mountains I shall break out in cries of lamentation, over the pastures in the wilderness, in a dirge: They are scorched, and no one crosses them, no sound of lowing cattle; Birds of the air as well as beasts, all have fled and are gone. NET Bible I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone." New Revised Standard Version Take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the animals have fled and are gone. New Heart English Bible "For the mountains I will take up weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are laid waste so that no one passes through; nor can men hear the voice of the cattle. Both the birds of the sky and the animals have fled, they are gone." Webster's Bible Translation For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast have fled; they are gone. World English Bible I will weep and wail for the mountains, and lament for the pastures of the wilderness, because they are burned up, so that no one passes through; Men can’t hear the voice of the livestock. Both the birds of the sky and the animals have fled. They are gone. Young's Literal Translation For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone. Additional Translations ... Audio Bible Context A Lament over Zion…9Should I not punish them for these things? declares the LORD. Should I not avenge Myself on such a nation as this?” 10I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away. 11“And I will make Jerusalem a heap of rubble, a haunt for jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”… Cross References Isaiah 41:15 Behold, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff. Jeremiah 4:19 My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh, the pain in my chest! My heart pounds within me; I cannot be silent. For I have heard the sound of the horn, the alarm of battle. Jeremiah 4:24 I looked at the mountains, and behold, they were quaking; all the hills were swaying. Jeremiah 4:25 I looked, and no man was left; all the birds of the air had fled. Jeremiah 4:26 I looked, and the fruitful land was a desert. All its cities were torn down before the LORD, before His fierce anger. Jeremiah 7:29 Cut off your hair and throw it away. Raise up a lamentation on the barren heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of His wrath.' Jeremiah 12:4 How long will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents, the animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see what our end will be." Treasury of Scripture For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone. the mountains. Jeremiah 4:19-26 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war… Jeremiah 7:29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath. Jeremiah 8:18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. habitations. Jeremiah 12:4,10 How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end… Jeremiah 14:6 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass. Jeremiah 23:10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. burned up. Jeremiah 2:6 Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? Ezekiel 14:15 If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: Ezekiel 29:11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years. both, etc. Jeremiah 4:25 I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. Hosea 4:3 Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. Jump to Previous Animals Birds Burned Cattle Fled Fowl Habitations Hear Heavens Lamentation Mountains Passes Passeth Pastures Sky Voice Wailing Weeping WildernessJump to Next Animals Birds Burned Cattle Fled Fowl Habitations Hear Heavens Lamentation Mountains Passes Passeth Pastures Sky Voice Wailing Weeping WildernessJeremiah 9 1. Jeremiah laments the people for their manifold sins;9. and for their judgment. 12. Disobedience is the cause of their bitter calamity. 17. He exhorts to mourn for their destruction; 23. and to trust not in themselves, but in God. 25. He threatens both Jews and Gentiles. (10) For the mountains . . .--The Hebrew preposition means both "upon" and "on account of," and probably both meanings were implied. The prophet sees himself upon the mountains, taking up the lamentation for them because they are "burned up." The habitations.--Better, as in the margin, pastures. The wilderness is simply the wild open country. So that none can pass . . . neither can men hear.--Better, with none to pass through them . . . neither do men hear. Both the fowl . . .--The Hebrew is more emphatic; from the fowl of the heavens to the beast . . . they are fled. Verse 10. - This and the next six verses contain a description of the sad fate of the sinful land and people. At first the prophet speaks as if he saw it all spread out before him. Then, in the character of a surprised spectator, he inquires how this came to pass, and receives the Divine answer, that it is the doom of self-willed rebellion. The habitations should rather be pastures. The country, once covered with grazing flocks and herds, is now so utterly waste that even the birds cannot find subsistence.Parallel Commentaries ... Hebrew I will take upאֶשָּׂ֧א (’eś·śā) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5375: To lift, carry, take a weeping בְכִ֣י (ḇə·ḵî) Noun - masculine singular Strong's 1065: A weeping, a dripping and wailing וָנֶ֗הִי (wā·ne·hî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 5092: A wailing, lamentation, mourning song for עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the mountains, הֶ֨הָרִ֜ים (he·hā·rîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 2022: Mountain, hill, hill country a dirge קִינָ֔ה (qî·nāh) Noun - feminine singular Strong's 7015: An elegy, dirge over וְעַל־ (wə·‘al-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the wilderness מִדְבָּר֙ (miḏ·bār) Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech pasture, נְא֤וֹת (nə·’ō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4999: Habitation, house, pasture, pleasant place for כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they have been scorched נִצְּתוּ֙ (niṣ·ṣə·ṯū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 3341: To burn, set on fire, to desolate so no מִבְּלִי־ (mib·bə·lî-) Preposition-m | Adverb Strong's 1097: Failure, nothing, destruction, without, not yet, because not, as long as one אִ֣ישׁ (’îš) Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person passes through, עֹבֵ֔ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on and the lowing ק֣וֹל (qō·wl) Noun - masculine singular construct Strong's 6963: A voice, sound of cattle מִקְנֶ֑ה (miq·neh) Noun - masculine singular Strong's 4735: Something bought, property, livestock, acquisition is not וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no heard. שָׁמְע֖וּ (šā·mə·‘ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 8085: To hear intelligently Both the birds מֵע֤וֹף (mê·‘ō·wp̄) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 5775: Flying creatures of the air הַשָּׁמַ֙יִם֙ (haš·šā·ma·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky and וְעַד־ (wə·‘aḏ-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the beasts בְּהֵמָ֔ה (bə·hê·māh) Noun - feminine singular Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal have fled; נָדְד֖וּ (nā·ḏə·ḏū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 5074: To wave to and fro, to rove, flee, to drive away they have gone away. הָלָֽכוּ׃ (hā·lā·ḵū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1980: To go, come, walk Links Jeremiah 9:10 NIVJeremiah 9:10 NLT Jeremiah 9:10 ESV Jeremiah 9:10 NASB Jeremiah 9:10 KJV Jeremiah 9:10 BibleApps.com Jeremiah 9:10 Biblia Paralela Jeremiah 9:10 Chinese Bible Jeremiah 9:10 French Bible Jeremiah 9:10 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 9:10 For the mountains will I take up (Jer.) |