Verse (Click for Chapter) New International Version Now the glory of the God of Israel went up from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. Then the LORD called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side New Living Translation Then the glory of the God of Israel rose up from between the cherubim, where it had rested, and moved to the entrance of the Temple. And the LORD called to the man dressed in linen who was carrying the writer’s case. English Standard Version Now the glory of the God of Israel had gone up from the cherub on which it rested to the threshold of the house. And he called to the man clothed in linen, who had the writing case at his waist. Berean Standard Bible Then the glory of the God of Israel rose from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side. King James Bible And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side; New King James Version Now the glory of the God of Israel had gone up from the cherub, where it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed with linen, who had the writer’s inkhorn at his side; New American Standard Bible Then the glory of the God of Israel ascended from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose waist was the scribe’s kit. NASB 1995 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case. NASB 1977 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case. Legacy Standard Bible Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the house of Yahweh. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the scribe’s case. Amplified Bible Then the [Shekinah] glory and brilliance of the God of Israel (the cloud) went up from the cherubim on which it had rested, to [stand above] the threshold of the [LORD’S] temple. And the LORD called to the man clothed with linen, who had the scribe’s writing case at his side. Christian Standard Bible Then the glory of the God of Israel rose from above the cherub where it had been, to the threshold of the temple. He called to the man clothed in linen and carrying writing equipment. Holman Christian Standard Bible Then the glory of the God of Israel rose from above the cherub where it had been, to the threshold of the temple. He called to the man clothed in linen with the writing equipment at his side. “ American Standard Version And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house: and he called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn by his side. Aramaic Bible in Plain English And the glory of the God of Israel went up from the Cherub who was standing at the corner of the house, and he called to the mighty man that wore fine linen and was bound about the loins with sapphire Brenton Septuagint Translation And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins; Contemporary English Version The brightness of God's glory then left its place above the statues of the winged creatures inside the temple and moved to the entrance. The LORD said to the man in the linen robe, Douay-Rheims Bible And the glory of the Lord of Israel went up from the cherub, upon which he was, to the threshold of the house: and he called to the man that was clothed with linen, and had a writer's inkhorn at his loins. English Revised Version And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house: and he called to the man clothed in linen, which had the writer's inkhorn by his side. GOD'S WORD® Translation Then the glory of the God of Israel went up from the angels, where it had been, to the temple's entrance. The LORD called to the person dressed in linen who was carrying paper and pen. Good News Translation Then the dazzling light of the presence of the God of Israel rose up from the winged creatures where it had been, and moved to the entrance of the Temple. The LORD called to the man dressed in linen, International Standard Version Then the glory that is Israel's God arose from the cherubim on which he had been seated and settled on the threshold of the Temple. He called out to the man dressed in linen who wore the writing case at his side. JPS Tanakh 1917 And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and He called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn on his side. Literal Standard Version And the glory of the God of Israel has gone up from off the cherub, on which it has been, to the threshold of the house. Majority Standard Bible Then the glory of the God of Israel rose from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side. New American Bible Then the glory of the God of Israel moved off the cherub and went up to the threshold of the temple. He called to the man dressed in linen with the scribe’s case at his waist, NET Bible Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side. New Revised Standard Version Now the glory of the God of Israel had gone up from the cherub on which it rested to the threshold of the house. The LORD called to the man clothed in linen, who had the writing case at his side; New Heart English Bible The glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house: and he called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn by his side. Webster's Bible Translation And the glory of the God of Israel had gone up from the cherub on which he was, to the threshhold of the house. And he called to the man clothed with linen, who had the writer's inkhorn by his side; World English Bible The glory of the God of Israel went up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and he called to the man clothed in linen, who had the writer’s inkhorn by his side. Young's Literal Translation And the honour of the God of Israel hath gone up from off the cherub, on which it hath been, unto the threshold of the house. Additional Translations ... Audio Bible Context Slaughter of the Idolaters…2And I saw six men coming from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with a weapon of slaughter in his hand. With them was another man clothed in linen who had a writing kit at his side. And they came in and stood beside the bronze altar. 3Then the glory of the God of Israel rose from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side. 4“Go throughout the city of Jerusalem,” said the LORD, “and put a mark on the foreheads of the men sighing and groaning over all the abominations committed there.”… Cross References Ezekiel 9:2 And I saw six men coming from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with a weapon of slaughter in his hand. With them was another man clothed in linen who had a writing kit at his side. And they came in and stood beside the bronze altar. Ezekiel 10:4 Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD. Ezekiel 11:22 Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them. Ezekiel 11:23 And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city. Treasury of Scripture And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side; Ezekiel 3:23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. Ezekiel 8:4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. Ezekiel 10:4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory. Jump to Previous Case Cherub Cherubim Clothed Crying Doorstep Glory Honour House Inkhorn Ink-Horn Israel Kit Linen Moved Ones Rested Resting Side Temple Threshhold Threshold Whereupon Winged Writer's WritingJump to Next Case Cherub Cherubim Clothed Crying Doorstep Glory Honour House Inkhorn Ink-Horn Israel Kit Linen Moved Ones Rested Resting Side Temple Threshhold Threshold Whereupon Winged Writer's WritingEzekiel 9 1. A vision, whereby is shown the preservation of some5. and the destruction of the rest 8. God cannot be entreated for them (3) The glory . . . to the threshold.--In Ezekiel 8:4 the prophet had seen the same vision as he has described in Ezekiel 1 standing at the entrance of the court of the priests, and there it still remained. The word cherub is here used collectively. Now that special glory above the cherubim, which represented the Divine Being Himself, was gone from its place to the threshold of the house, but is returned again in Ezekiel 10:1. At the same time, there is also suggested the idea that the ordinary presence of God between the cherubim in the Holy of Holies within the Temple has left its place, and come out to the door of the house. The two ideas are indeed distinct, and yet by no means incapable of being blended in the imagery of a vision. The significance of the former is that the command for judgment proceeds from the very Temple itself to which the Pharisaic Jews looked as the pledge of their safety; while the other would mean that the Lord had already begun to forsake His Temple. Both thoughts are true, and both are emphasised in the course of the vision.Verse 3. - Was gone up; better, went up. The prophet saw the process as well as the result. The "glory of the Lord" which he bad seen (Ezekiel 8:4) by the northern gate rose from its cherub throne (we note the use of the singular to express the unity of the fourfold form), as if to direct the action of his ministers, to the threshold of the "house." This may be connected also with the thought that the normal abiding place of the presence of the Lord had been "between the cherubim" (Psalm 80:1) of the mercy seat, but that thought seems in the present instance to be in the background, and I adopt the former interpretation as preferable. Parallel Commentaries ... Hebrew Then the gloryוּכְב֣וֹד ׀ (ū·ḵə·ḇō·wḏ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness of the God אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê) Noun - masculine plural construct Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative of Israel יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc rose נַעֲלָה֙ (na·‘ă·lāh) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively from above מֵעַ֤ל (mê·‘al) Preposition-m Strong's 5921: Above, over, upon, against the cherubim, הַכְּרוּב֙ (hak·kə·rūḇ) Article | Noun - masculine singular Strong's 3742: Probably an order of angelic beings where אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that it had been, הָיָ֣ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be [and moved] עָלָ֔יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against to אֶ֖ל (’el) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the threshold מִפְתַּ֣ן (mip̄·tan) Noun - masculine singular construct Strong's 4670: A stretcher, a sill of the temple. הַבָּ֑יִת (hab·bā·yiṯ) Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house And He called וַיִּקְרָ֗א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the man הָאִישׁ֙ (hā·’îš) Article | Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person clothed הַלָּבֻ֣שׁ (hal·lā·ḇuš) Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe in linen הַבַּדִּ֔ים (hab·bad·dîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 906: Flaxen thread, yarn, a linen garment who had the writing kit קֶ֥סֶת (qe·seṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 7083: A pot (for ink), inkhorn at his side. בְּמָתְנָֽיו׃ (bə·mā·ṯə·nāw) Preposition-b | Noun - mdc | third person masculine singular Strong's 4975: The waist, small of the back, the loins Links Ezekiel 9:3 NIVEzekiel 9:3 NLT Ezekiel 9:3 ESV Ezekiel 9:3 NASB Ezekiel 9:3 KJV Ezekiel 9:3 BibleApps.com Ezekiel 9:3 Biblia Paralela Ezekiel 9:3 Chinese Bible Ezekiel 9:3 French Bible Ezekiel 9:3 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 9:3 The glory of the God of Israel (Ezek. Eze Ezk) |