Exodus 5:4
New International Version
But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"

New Living Translation
Pharaoh replied, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!

English Standard Version
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.”

Berean Study Bible
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your work!”

New American Standard Bible
But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!"

New King James Version
Then the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your labor.”

King James Bible
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

Christian Standard Bible
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your labor!"

Good News Translation
The king said to Moses and Aaron, "What do you mean by making the people neglect their work? Get those slaves back to work!

Holman Christian Standard Bible
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!"

International Standard Version
The king of Egypt replied to them, "Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!"

NET Bible
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!"

New Heart English Bible
The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens."

GOD'S WORD® Translation
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!"

JPS Tanakh 1917
And the king of Egypt said unto them: 'Wherefore do ye, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you unto your burdens.'

New American Standard 1977
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!”

Jubilee Bible 2000
Then the king of Egypt said unto them, Why do ye, Moses and Aaron, keep the people from their works? Go unto your burdens.

King James 2000 Bible
And the king of Egypt said unto them, Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? get you unto your burdens.

American King James Version
And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens.

American Standard Version
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.

Brenton Septuagint Translation
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works.

Douay-Rheims Bible
The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.

Darby Bible Translation
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!

English Revised Version
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.

Webster's Bible Translation
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens.

World English Bible
The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"

Young's Literal Translation
And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
Study Bible
Pharaoh's First Refusal
3“The God of the Hebrews has met with us,” they answered. “Please let us go on a three-day journey into the wilderness to sacrifice to the LORD our God, or He may strike us with plagues or with the sword.” 4But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your work!” 5Pharaoh also said, “Look, the people of the land are now numerous, and you would be stopping them from their labor.”…
Cross References
Exodus 1:11
So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.

Exodus 2:11
One day, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.

Exodus 6:5
Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered My covenant.

Jeremiah 38:4
Then the officials said to the king, "This man ought to die, for he is discouraging the warriors who remain in this city, as well as all the people, by speaking such words to them; this man is not seeking the well-being of these people, but their ruin."

Treasury of Scripture

And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens.

wherefore.

Jeremiah 38:4
Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.

Amos 7:10
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

Luke 23:2
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

let.

burdens.

Exodus 1:11
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.







Lexicon
But the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Egypt
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to them,
אֲלֵהֶם֙ (’ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

“Moses
מֹשֶׁ֣ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

and Aaron,
וְאַהֲרֹ֔ן (wə·’a·hă·rōn)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 175: Aaron -- an elder brother of Moses

why
לָ֚מָּה (lām·māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

do you draw
תַּפְרִ֥יעוּ (tap̄·rî·‘ū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 6544: To loosen, to expose, dismiss, absolve, begin

the people
הָעָ֖ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

away from their work?
מִמַּֽעֲשָׂ֑יו (mim·ma·‘ă·śāw)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

Get back
לְכ֖וּ (lə·ḵū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

to your work!”
לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃ (lə·siḇ·lō·ṯê·ḵem)
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's Hebrew 5450: Porterage
Verse 4. - The king makes no direct reply to this appeal, but turns upon his petitioners, and charges them with an offence against the crown. Why do they, Moses and Aaron, by summoning the people to meet together, and exciting their minds with vague hopes, "let the people from their works." This is damage to the crown, whoso labourers the people are, and he, the Pharaoh, will not have it. "Get you - all of you, people and leaders together - to your appointed tasks - your burdens." 5:1-9 God will own his people, though poor and despised, and will find a time to plead their cause. Pharaoh treated all he had heard with contempt. He had no knowledge of Jehovah, no fear of him, no love to him, and therefore refused to obey him. Thus Pharaoh's pride, ambition, covetousness, and political knowledge, hardened him to his own destruction. What Moses and Aaron ask is very reasonable, only to go three days' journey into the desert, and that on a good errand. We will sacrifice unto the Lord our God. Pharaoh was very unreasonable, in saying that the people were idle, and therefore talked of going to sacrifice. He thus misrepresents them, that he might have a pretence to add to their burdens. To this day we find many who are more disposed to find fault with their neighbours, for spending in the service of God a few hours spared from their wordly business, than to blame others, who give twice the time to sinful pleasures. Pharaoh's command was barbarous. Moses and Aaron themselves must get to the burdens. Persecutors take pleasure in putting contempt and hardship upon ministers. The usual tale of bricks must be made, without the usual allowance of straw to mix with the clay. Thus more work was to be laid upon the men, which, if they performed, they would be broken with labour; and if not, they would be punished.
Jump to Previous
Aaron Break Burdens Cause Draw Egypt Free Hinder Loose Moses Wherefore Work Works
Jump to Next
Aaron Break Burdens Cause Draw Egypt Free Hinder Loose Moses Wherefore Work Works
Links
Exodus 5:4 NIV
Exodus 5:4 NLT
Exodus 5:4 ESV
Exodus 5:4 NASB
Exodus 5:4 KJV

Exodus 5:4 Bible Apps
Exodus 5:4 Biblia Paralela
Exodus 5:4 Chinese Bible
Exodus 5:4 French Bible
Exodus 5:4 German Bible

Alphabetical: Aaron and are away back But do draw Egypt from Get king labor labors Moses of people said taking the their them to why work you your

OT Law: Exodus 5:4 The king of Egypt said to them (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 5:3
Top of Page
Top of Page