Deuteronomy 33:20
New International Version
About Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad's domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head.

New Living Translation
Moses said this about the tribe of Gad: “Blessed is the one who enlarges Gad’s territory! Gad is poised there like a lion to tear off an arm or a head.

English Standard Version
And of Gad he said, “Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp.

Berean Study Bible
Concerning Gad he said: “Blessed is he who enlarges the domain of Gad! He lies down like a lion and tears off an arm or a head.

New American Standard Bible
Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.

New King James Version
And of Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.

King James Bible
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

Christian Standard Bible
He said about Gad: The one who enlarges Gad's territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head.

Contemporary English Version
Tribe of Gad, the LORD will bless you with more land. So shout his praises! Your tribe is like a lion ripping up its victim.

Good News Translation
About the tribe of Gad he said: "Praise God, who made their territory large. Gad waits like a lion To tear off an arm or a scalp.

Holman Christian Standard Bible
He said about Gad: The one who enlarges Gad's territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head.

International Standard Version
About Gad he said: "Blessed be the one who enlarges Gad! Like a roaring lion, he crouches, tearing arm and scalp.

NET Bible
Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm--indeed, a scalp.

New Heart English Bible
Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

GOD'S WORD® Translation
About the tribe of [Gad]he said, "Blessed is the one who gives the people of Gad more land. They wait there like a lion. They can tear off an arm or a head.

JPS Tanakh 1917
And of Gad he said: Blessed be He that enlargeth Gad; He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

New American Standard 1977
And of Gad he said, “Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.

Jubilee Bible 2000
And to Gad he said, Blessed is he that caused Gad to be enlarged; he shall dwell as a lion and shall tear the arm with the crown of the head.

King James 2000 Bible
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm and the crown of the head.

American King James Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.

American Standard Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Brenton Septuagint Translation
And to Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: as a lion he rested, having broken the arm and the ruler.

Douay-Rheims Bible
And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.

Darby Bible Translation
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.

English Revised Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Webster's Bible Translation
And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

World English Bible
Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

Young's Literal Translation
And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger is Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!
Study Bible
Moses Blesses the Twelve Tribes
19They will call the peoples to a mountain; there they will offer sacrifices of righteousness. For they will feast on the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.” 20Concerning Gad he said: “Blessed is he who enlarges the domain of Gad! He lies down like a lion and tears off an arm or a head. 21He chose the best land for himself, because a ruler’s portion was reserved for him there. He came with the leaders of the people; he administered the LORD’s justice and His ordinances for Israel.”…
Cross References
Genesis 49:9
Judah is a young lion--my son, you return from the prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness, who dares to rouse him?

Genesis 49:19
Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.

Jeremiah 2:16
The men of Memphis and Tahpanhes have shaved the crown of your head.

Treasury of Scripture

And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.

Blessed

Genesis 9:26,27
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant…

Joshua 13:8,10,24-28
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them; …

1 Chronicles 4:10
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.

he dwelleth

1 Chronicles 5:18-21
The sons of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, and to shoot with bow, and skilful in war, were four and forty thousand seven hundred and threescore, that went out to the war…







Lexicon
Concerning Gad
וּלְגָ֣ד (ū·lə·ḡāḏ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1410: Gad -- a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet

he said:
אָמַ֔ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Blessed [is]
בָּר֖וּךְ (bā·rūḵ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

he who enlarges
מַרְחִ֣יב (mar·ḥîḇ)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct
Strong's Hebrew 7337: To be or grow wide or large

[the domain of] Gad!
גָּ֑ד (gāḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1410: Gad -- a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet

He lies down
שָׁכֵ֔ן (šā·ḵên)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7931: To settle down, abide, dwell

like a lion
כְּלָבִ֣יא (kə·lā·ḇî)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3833: To roar, a lion,

and tears off
וְטָרַ֥ף (wə·ṭā·rap̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food

an arm
זְר֖וֹעַ (zə·rō·w·a‘)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2220: The arm, the foreleg, force

or
אַף־ (’ap̄-)
Conjunction
Strong's Hebrew 637: Meaning accession, yea, adversatively though

a head.
קָדְקֹֽד׃ (qā·ḏə·qōḏ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6936: Head, crown of the head
(20) Blessed be he that enlargeth Gad.--The mountains of Gilead shut him in.

He dwelleth as a lion.--See 1Chronicles 12:8, for eleven Gadites, "whose faces were as the faces of lions."

Verses 20, 21. - As in the blessing of Shem by Noah, God is praised for Shem's prosperity (Genesis 9:26), so here God is praised for the enlargement of the warlike tribe of Gad (cf. Genesis 49:19). He dwelleth as a lion; rather, as a lioness. Though the noun לָבִיא has a masc. termination, usage shows that it was the female and not the male that was thereby designated (see e.g., Genesis 49:9; Numbers 24:9, where it can hardly, be a mere synonym; and Job 4:11; Job 38:39, where the reference to the young of the animal accords better with the lioness than with the lion, Gesenius). 33:6-23 The order in which the tribes are here blessed, is not the same as is observed elsewhere. The blessing of Judah may refer to the whole tribe in general, or to David as a type of Christ. Moses largely blesses the tribe of Levi. Acceptance with God is what we should all aim at, and desire, in all our devotions, whether men accept us or not, 2Co 5:9. This prayer is a prophecy, that God will keep up a ministry in his church to the end of time. The tribe of Benjamin had their inheritance close to mount Zion. To be situated near the ordinances, is a precious gift from the Lord, a privilege not to be exchanged for any worldly advantage, or indulgence. We should thankfully receive the earthly blessings sent to us, through the successive seasons. But those good gifts which come down from the Father of lights, through the rising of the Sun of righteousness, and the pouring out of his Spirit like the rain which makes fruitful, are infinitely more precious, as the tokens of his special love. The precious things here prayed for, are figures of spiritual blessing in heavenly things by Christ, the gifts, graces, and comforts of the Spirit. When Moses prays for the good will of Him that dwelt in the bush, he refers to the covenant, on which all our hopes of God's favour must be founded. The providence of God appoints men's habitations, and wisely disposes men to different employments for the public good. Whatever our place and business are, it is our wisdom and duty to apply thereto; and it is happiness to be well pleased therewith. We should not only invite others to the service of God, but abound in it. The blessing of Naphtali. The favour of God is the only favour satisfying to the soul. Those are happy indeed, who have the favour of God; and those shall have it, who reckon that in having it they have enough, and desire no more.
Jump to Previous
Arm Blessed Blessing Couches Crown Domain Dwell Dwelleth Dwells Enlarges Enlargeth Head Limits Lioness Makes Rest She-Lion Tabernacle Teareth Tearing Tears Top Wide
Jump to Next
Arm Blessed Blessing Couches Crown Domain Dwell Dwelleth Dwells Enlarges Enlargeth Head Limits Lioness Makes Rest She-Lion Tabernacle Teareth Tearing Tears Top Wide
Links
Deuteronomy 33:20 NIV
Deuteronomy 33:20 NLT
Deuteronomy 33:20 ESV
Deuteronomy 33:20 NASB
Deuteronomy 33:20 KJV

Deuteronomy 33:20 Bible Apps
Deuteronomy 33:20 Biblia Paralela
Deuteronomy 33:20 Chinese Bible
Deuteronomy 33:20 French Bible
Deuteronomy 33:20 German Bible

Alphabetical: a About also And arm as at Blessed crown domain down enlarges Gad Gad's he head is lies like lion lives Of one or said tearing tears the there who

OT Law: Deuteronomy 33:20 Of Gad he said He who enlarges (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 33:19
Top of Page
Top of Page