Verse (Click for Chapter) New International Version Like a lion they crouch and lie down, like a lioness—who dares to rouse them? “May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!” New Living Translation Like a lion, Israel crouches and lies down; like a lioness, who dares to arouse her? Blessed is everyone who blesses you, O Israel, and cursed is everyone who curses you.” English Standard Version He crouched, he lay down like a lion and like a lioness; who will rouse him up? Blessed are those who bless you, and cursed are those who curse you.” Berean Standard Bible He crouches, he lies down like a lion, like a lioness—who dares to rouse him? Blessed are those who bless you and cursed are those who curse you.” King James Bible He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. New King James Version ‘He bows down, he lies down as a lion; And as a lion, who shall rouse him?’ “Blessed is he who blesses you, And cursed is he who curses you.” New American Standard Bible “He crouches, he lies down like a lion, And like a lioness, who dares to rouse him? Blessed is everyone who blesses you, And cursed is everyone who curses you.” NASB 1995 “He crouches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him? Blessed is everyone who blesses you, And cursed is everyone who curses you.” NASB 1977 “He couches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him? Blessed is everyone who blesses you, And cursed is everyone who curses you.” Legacy Standard Bible He crouches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him? Blessed is everyone who blesses you, And cursed is everyone who curses you.” Amplified Bible “He bowed down [to rest], he lies down as a lion; And as a lioness, who dares to rouse him? Blessed [of God] is he who blesses you, And cursed [of God] is he who curses you.” Christian Standard Bible He crouches, he lies down like a lion or a lioness—who dares to rouse him? Those who bless you will be blessed, and those who curse you will be cursed. Holman Christian Standard Bible He crouches, he lies down like a lion or a lioness—who dares to rouse him? Those who bless you will be blessed, and those who curse you will be cursed. American Standard Version He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee. Contemporary English Version Like a lion you lie down, resting after an attack. Who would dare disturb you? "Anyone who blesses you will be blessed; anyone who curses you will be cursed." English Revised Version He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee. GOD'S WORD® Translation His people lie down [and] rest like a lion. They are like a lioness. Who dares to disturb them? Those who bless you will be blessed! Those who curse you will be cursed!" Good News Translation The nation is like a mighty lion; When it is sleeping, no one dares wake it. Whoever blesses Israel will be blessed, And whoever curses Israel will be cursed." International Standard Version He crouches, laying low like a lion. Who would awaken him? Those who bless you are blessed, and those who curse you are cursed." Majority Standard Bible He crouches, he lies down like a lion, like a lioness?who dares to rouse him? Blessed are those who bless you and cursed are those who curse you.? NET Bible They crouch and lie down like a lion, and as a lioness, who can stir him? Blessed is the one who blesses you, and cursed is the one who curses you!'" New Heart English Bible He couched, he lay down as a lion, as a lioness; who shall rouse him up? Everyone who blesses you is blessed. Everyone who curses you is cursed." Webster's Bible Translation He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall rouse him? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. World English Bible He couched, he lay down as a lion, as a lioness; who shall rouse him up? Everyone who blesses you is blessed. Everyone who curses you is cursed.” Literal Translations Literal Standard VersionHe has bent, he has lain down as a lion, "" And as a lioness, who raises him up? He who is blessing you [is] blessed, "" And he who is cursing you [is] cursed.” Young's Literal Translation He hath bent, he hath lain down as a lion, And as a lioness: who doth raise him up? He who is blessing thee is blessed, And he who is cursing thee is cursed.' Smith's Literal Translation He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLying down he hath slept as a lion, and as a lioness, whom none shall dare to rouse. He that blesseth thee, shall also himself be blessed: he that curseth thee shall be reckoned accursed. Catholic Public Domain Version Lying down, he has slept like a lion, and like a lioness, whom no one would dare to awaken. He who blesses you, shall himself also be blessed. He who curses you, shall be considered cursed.” New American Bible Crouching, they lie like a lion, or like a lioness; who will arouse them? Blessed are those who bless you, and cursed are those who curse you! New Revised Standard Version He crouched, he lay down like a lion, and like a lioness; who will rouse him up? Blessed is everyone who blesses you, and cursed is everyone who curses you.” Translations from Aramaic Lamsa BibleHe couched, he lay down as a lion, and as a young lion; who shall rouse him up? Blessed are they who bless you, and cursed are they who curse you. Peshitta Holy Bible Translated He crouched and lay like a lion and like the whelp of a lion, and who will raise him up? Those blessing you are blessed and those cursing you are cursed.” OT Translations JPS Tanakh 1917He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee. Brenton Septuagint Translation He lay down, he rested as a lion, and as a young lion; who shall stir him up? they that bless thee are blessed, and they that curse thee are cursed. Additional Translations ... Audio Bible Context Balaam's Third Oracle…8God brought him out of Egypt with strength like a wild ox, to devour hostile nations and crush their bones, to pierce them with arrows. 9He crouches, he lies down like a lion; like a lioness, who dares to rouse him? Blessed are those who bless you and cursed are those who curse you.” Cross References Genesis 12:3 I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.” Genesis 49:9 Judah is a young lion—my son, you return from the prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness, who dares to rouse him? Deuteronomy 33:20 Concerning Gad he said: “Blessed is he who enlarges the domain of Gad! He lies down like a lion and tears off an arm or a head. Genesis 27:29 May peoples serve you and nations bow down to you. May you be the master of your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed, and those who bless you be blessed.” Psalm 2:12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him. Isaiah 11:6-9 The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them. / The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. / The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach into the viper’s nest. ... Revelation 5:5 Then one of the elders said to me, “Do not weep! Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed to open the scroll and its seven seals.” Revelation 22:16 “I, Jesus, have sent My angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.” Isaiah 65:25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the food of the serpent will be dust. They will neither harm nor destroy on all My holy mountain,” says the LORD. Micah 5:8 Then the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, with no one to rescue them. Matthew 2:6 ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah, for out of you will come a ruler who will be the shepherd of My people Israel.’” Hebrews 7:14 For it is clear that our Lord descended from Judah, a tribe as to which Moses said nothing about priests. Isaiah 31:4 For this is what the LORD has said to me: “Like a lion roaring or a young lion over its prey—and though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor—so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights. Hosea 5:14 For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them to pieces and then go away. I will carry them off where no one can rescue them. Amos 3:8 The lion has roared—who will not fear? The Lord GOD has spoken—who will not prophesy? Treasury of Scripture He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesses you, and cursed is he that curses you. he smote Job 27:23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. Ezekiel 21:14,17 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers… Ezekiel 22:13 Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. I called Numbers 22:6,11,17 Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed… Numbers 23:11 And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether. Deuteronomy 23:4,5 Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee… Jump to Previous Bent Bless Blessed Blesses Blesseth Broken Couched Couches Crouch Curse Cursed Curses Curseth Dares Lay Lies Rest Rouse She-Lion Sleep Stir Stooped StretchedJump to Next Bent Bless Blessed Blesses Blesseth Broken Couched Couches Crouch Curse Cursed Curses Curseth Dares Lay Lies Rest Rouse She-Lion Sleep Stir Stooped StretchedNumbers 24 1. Balaam, leaving divinations, prophesies the happiness of Israel10. Balak, in anger, dismisses him 15. He prophesies of the Star of Jacob, and the destruction of some nations He crouches, he lies down like a lion This phrase evokes the imagery of a lion, a symbol of strength, majesty, and dominance in the ancient Near Eastern context. The Hebrew word for "lion" here is "אַרְיֵה" (aryeh), which is often used in the Old Testament to depict power and sovereignty. The act of crouching and lying down suggests a state of rest and confidence, indicating that Israel, like a lion, is secure and unthreatened by its enemies. This imagery is consistent with the portrayal of the tribe of Judah as a lion in Genesis 49:9, emphasizing the enduring strength and leadership of God's people. like a lioness, who dares to rouse him? Blessed is everyone who blesses you and cursed is everyone who curses you Blessed is he that blesseth thee . . . --Compare the original blessing which was pronounced upon Abraham by the Lord (Genesis 12:3), and which was afterwards adopted by Isaac in the blessing which he pronounced upon Jacob (Genesis 27:29). Verse 9. - A lion. אַרִי. A great lion. לָבִיא. See on Numbers 23:24, and Genesis 49:9. Blessed is he that blesseth thee, etc. In these words Balaam seems to refer to the terms of Balak's first message (Numbers 22:6). Far from being affected by blessings and cursings from without, Israel was itself a source of blessing or cursing to others according as they treated him.Parallel Commentaries ... Hebrew He crouches,כָּרַ֨ע (kā·ra‘) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3766: To bend the knee, to sink, to prostrate he lies down שָׁכַ֧ב (šā·ḵaḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7901: To lie down like a lion; כַּאֲרִ֛י (ka·’ă·rî) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 738: A lion like a lioness, וּכְלָבִ֖יא (ū·ḵə·lā·ḇî) Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 3833: To roar, a lion, who מִ֣י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix dares to rouse him? יְקִימֶ֑נּוּ (yə·qî·men·nū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand Blessed are בָר֔וּךְ (ḇā·rūḵ) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse those who bless you מְבָרֲכֶ֣יךָ (mə·ḇā·ră·ḵe·ḵā) Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse and cursed are אָרֽוּר׃ (’ā·rūr) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 779: To execrate those who curse you. וְאֹרְרֶ֖יךָ (wə·’ō·rə·re·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 779: To execrate Links Numbers 24:9 NIVNumbers 24:9 NLT Numbers 24:9 ESV Numbers 24:9 NASB Numbers 24:9 KJV Numbers 24:9 BibleApps.com Numbers 24:9 Biblia Paralela Numbers 24:9 Chinese Bible Numbers 24:9 French Bible Numbers 24:9 Catholic Bible OT Law: Numbers 24:9 He couched he lay down as (Nu Num.) |