Verse (Click for Chapter) New International Version and say: “’What a lioness was your mother among the lions! She lay down among them and reared her cubs. New Living Translation “What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs. English Standard Version and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs. Berean Standard Bible and say: ‘What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs. King James Bible And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. New King James Version and say: ‘What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs. New American Standard Bible and say, ‘What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She raised her cubs. NASB 1995 and say, ‘What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs. NASB 1977 and say, ‘What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs. Legacy Standard Bible and say, ‘What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions; She reared her cubs. Amplified Bible and say, ‘What was your mother [Jerusalem and Judah]? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs. Christian Standard Bible and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions. Holman Christian Standard Bible and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions. American Standard Version and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps. Aramaic Bible in Plain English And say, “What is your mother, lion’s whelp? For she crouched among the lionesses, and she raised her cubs among the lionesses Brenton Septuagint Translation and say, Why is thy mother become a whelp in the midst of lions? in the midst of lions she has multiplied her whelps. Contemporary English Version Your mother was a brave lioness who raised her cubs among lions. Douay-Rheims Bible And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions? English Revised Version and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps. GOD'S WORD® Translation Say: Your mother was like a lioness. She lay down among the lions. She fed many cubs. Good News Translation What a lioness your mother was! She raised her cubs among the fierce male lions. International Standard Version Tell them: 'What a lioness your mother was among lions! She reared her cubs in the midst of fierce young males. JPS Tanakh 1917 and say: How was thy mother a lioness; Among lions she couched, In the midst of the young lions She reared her whelps! Literal Standard Version and you have said: What [is] your mother? A lioness, | She has crouched down among lions, | She has multiplied her whelps in the midst of young lions. Majority Standard Bible and say: ‘What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs. New American Bible and say: What a lioness was your mother, a lion among lions! She made her lair among young lions, to raise her cubs; NET Bible and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs. New Revised Standard Version and say: What a lioness was your mother among lions! She lay down among young lions, rearing her cubs. New Heart English Bible and say, 'What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs. Webster's Bible Translation And say, What is thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. World English Bible and say, ‘What was your mother? A lioness. She couched among lions, in the middle of the young lions she nourished her cubs. Young's Literal Translation and thou hast said: What is thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps. Additional Translations ... Audio Bible Context A Lament for the Princes of Israel1“As for you, take up a lament for the princes of Israel 2and say: ‘What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs. 3She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men.… Cross References Deuteronomy 33:22 Concerning Dan he said: "Dan is a lion's cub, leaping out of Bashan." Ezekiel 19:1 "As for you, take up a lament for the princes of Israel Ezekiel 19:3 She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men. Ezekiel 32:2 "Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: 'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.' Treasury of Scripture And say, What is your mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. Nahum 2:11,12 Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? … Zephaniah 3:1-4 Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city! … young lions Job 4:11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. Psalm 58:6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. Isaiah 5:29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. Jump to Previous Couched Crouched Cubs Food Lioness Little Midst Mother Multiplied Nourished Ones Reared She-Lion Stretched Whelps YoungJump to Next Couched Crouched Cubs Food Lioness Little Midst Mother Multiplied Nourished Ones Reared She-Lion Stretched Whelps YoungEzekiel 19 1. A lamentation for the princes of Israel, by the parable of a lion whelping in a pit10. and for Jerusalem, under the parable of a wasted vine (2) Thy mother.--Mother stands for the whole national community--the theocracy, as is plain from Ezekiel 19:10. This was represented, since the captivity of the ten tribes, by Judah; and her "princes," of the line of David, were the legitimate kings of the whole nation. The figure of the lion is a common one in Scripture (see Genesis 49:9; Numbers 23:24; Numbers 24:9), and was also familiar in Babylonia.Verse 2. - What is thy mother? etc.; better, with the Vulgate, LXX., and Keil, Why did thy mother, a lioness, lie down among lionesses? The image may have been suggested by Genesis 49:9 and Numbers 23:24, or perhaps also by Nahum 2:11, 12. The lioness is Israel, the kingdom idealized and personified. The lionesses among whom she had lain down are the heathen kingdoms. The question asks why she had become as one of them and adopted their cruelty and ferocity. Parallel Commentaries ... Hebrew and say:וְאָמַרְתָּ֗ (wə·’ā·mar·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘What מָ֤ה (māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what was your mother? אִמְּךָ֙ (’im·mə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 517: A mother, ) A lioness לְבִיָּ֔א (lə·ḇî·yā) Noun - feminine singular Strong's 3833: To roar, a lion, among בֵּ֥ין (bên) Preposition Strong's 996: An interval, space between the lions! אֲרָי֖וֹת (’ă·rā·yō·wṯ) Noun - masculine plural Strong's 738: A lion She lay down רָבָ֑צָה (rā·ḇā·ṣāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 7257: To crouch, be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed among בְּת֥וֹךְ (bə·ṯō·wḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 8432: A bisection, the centre the young lions; כְּפִרִ֖ים (kə·p̄i·rîm) Noun - masculine plural Strong's 3715: A village, a young lion she reared רִבְּתָ֥ה (rib·bə·ṯāh) Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular Strong's 7235: To be or become much, many or great her cubs. גוּרֶֽיהָ׃ (ḡū·re·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 1482: A cub, of the lion Links Ezekiel 19:2 NIVEzekiel 19:2 NLT Ezekiel 19:2 ESV Ezekiel 19:2 NASB Ezekiel 19:2 KJV Ezekiel 19:2 BibleApps.com Ezekiel 19:2 Biblia Paralela Ezekiel 19:2 Chinese Bible Ezekiel 19:2 French Bible Ezekiel 19:2 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 19:2 And say What was your mother? (Ezek. Eze Ezk) |