Luke 13:11
Jump to Previous
Able Bend Bent Bowed Caused Confirmed Disease Double Eighteen Full Fully Head Height Herself Infirmity Invalid Lift Present Raise Sickness Spirit Straight Straighten Together Unable Way Wholly Wise
Jump to Next
Able Bend Bent Bowed Caused Confirmed Disease Double Eighteen Full Fully Head Height Herself Infirmity Invalid Lift Present Raise Sickness Spirit Straight Straighten Together Unable Way Wholly Wise
Parallel Verses
English Standard Version
And there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself.

New American Standard Bible
And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.

King James Bible
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

Holman Christian Standard Bible
a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all.

International Standard Version
A woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was hunched over and completely unable to stand up straight.

NET Bible
and a woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten herself up completely.

Aramaic Bible in Plain English
A woman was there who had a spirit of affliction eighteen years, and she was bent over, and she had not been able to be straightened at all.

GOD'S WORD® Translation
A woman who was possessed by a spirit was there. The spirit had disabled her for 18 years. She was hunched over and couldn't stand up straight.

King James 2000 Bible
And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no way lift herself up.

American King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

American Standard Version
And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Douay-Rheims Bible
And behold there was a woman, who had a spirit of infirmity eighteen years: and she was bowed together, neither could she look upwards at all.

Darby Bible Translation
And lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.

English Revised Version
And behold, a woman which had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Webster's Bible Translation
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise raise herself.

Weymouth New Testament
where a woman was present who for eighteen years had been a confirmed invalid: she was bent double, and was unable to lift herself to her full height.

World English Bible
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

Young's Literal Translation
and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
εχουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ασθενειας  noun - genitive singular feminine
astheneia  as-then'-i-ah:  feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness.
ετη  noun - accusative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
δεκα  numeral (adjective)
deka  dek'-ah:  ten -- (eight-)een, ten.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οκτω  numeral (adjective)
oktos  ok-to':  eight -- eight.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
συγκυπτουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
sugkupto  soong-koop'-to:  to stoop altogether, i.e. be completely overcome by -- bow together.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δυναμενη  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ανακυψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
anakupto  an-ak-oop'-to:  to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated -- lift up, look up.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντελες  adjective - accusative singular neuter
panteles  pan-tel-ace':  full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion) -- + in (no) wise, uttermost.
Multilingual
Luc 13:11 French

Lucas 13:11 Biblia Paralela

路 加 福 音 13:11 Chinese Bible

Links
Luke 13:11 NIVLuke 13:11 NLTLuke 13:11 ESVLuke 13:11 NASBLuke 13:11 KJVLuke 13:11 Bible AppsLuke 13:11 ParallelBible Hub
Luke 13:10
Top of Page
Top of Page