Acts 28:13
New International Version
From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.

New Living Translation
From there we sailed across to Rhegium. A day later a south wind began blowing, so the following day we sailed up the coast to Puteoli.

English Standard Version
And from there we made a circuit and arrived at Rhegium. And after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.

Berean Standard Bible
From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.

Berean Literal Bible
from where having gone around, we arrived at Rhegium. And after one day a south wind having come on, on the second day we came to Puteoli,

King James Bible
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

New King James Version
From there we circled round and reached Rhegium. And after one day the south wind blew; and the next day we came to Puteoli,

New American Standard Bible
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind came up, and on the second day we came to Puteoli.

NASB 1995
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.

NASB 1977
And from there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.

Legacy Standard Bible
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and after a day when a south wind sprang up, on the second day we came to Puteoli.

Amplified Bible
From there we sailed around and arrived at Rhegium [on Italy’s southern tip]; and a day later a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.

Christian Standard Bible
From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.

Holman Christian Standard Bible
From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.

American Standard Version
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;

Contemporary English Version
From there we sailed to Rhegium. The next day a south wind began to blow, and two days later we arrived in Puteoli.

English Revised Version
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli:

GOD'S WORD® Translation
We sailed from Syracuse and arrived at the city of Rhegium. The next day a south wind began to blow, and two days later we arrived at the city of Puteoli.

Good News Translation
From there we sailed on and arrived in the city of Rhegium. The next day a wind began to blow from the south, and in two days we came to the town of Puteoli.

International Standard Version
Then we weighed anchor and came to Rhegium. A day later, a south wind began to blow, and on the second day we came to Puteoli.

Majority Standard Bible
From there we sailed around and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.

NET Bible
From there we cast off and arrived at Rhegium, and after one day a south wind sprang up and on the second day we came to Puteoli.

New Heart English Bible
From there we cast off and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,

Webster's Bible Translation
And from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

Weymouth New Testament
From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.

World English Bible
From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,
Literal Translations
Literal Standard Version
there having gone around, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second [day] we came to Puteoli,

Berean Literal Bible
from where having gone around, we arrived at Rhegium. And after one day a south wind having come on, on the second day we came to Puteoli,

Young's Literal Translation
thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second day we came to Puteoli;

Smith's Literal Translation
Whence having come round, we arrived at Rhegium: and after one day the south wind having come up, we came the second day to Puteoli:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli;

Catholic Public Domain Version
From there, sailing close to the shore, we arrived at Rhegium. And after one day, with the south wind blowing, we arrived on the second day at Puteoli.

New American Bible
and from there we sailed round the coast and arrived at Rhegium. After a day, a south wind came up and in two days we reached Puteoli.

New Revised Standard Version
then we weighed anchor and came to Rhegium. After one day there a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
From there we circled around, and arrived at Rhe’gi-um city. After a day the south wind blew in our favor, and in two days, we came to Pu-te’o-li, an Italian city,

Aramaic Bible in Plain English
And from there, we traveled around and came to the city, Rhegion; after one day, the wind blew for us from the south and in two days we came to Putielos, a city of Italia.
NT Translations
Anderson New Testament
from which place, by coasting about, we came to Rhegium; and one day afterward, the south wind arose; and we came, on the next day, to Puteoli,

Godbey New Testament
thence having come circuitously, we arrived into Rhegium. And after one day there being a south wind, we came the second day to Puteoli,

Haweis New Testament
from whence we came round, and arrived opposite to Rhegium; and after one day the south wind arising, we came in two more to Puteoli:

Mace New Testament
from thence we turn'd to the wind, and arriv'd at Rhegium: the next day the wind being at south, we came in two days to Puteoli:

Weymouth New Testament
From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.

Worrell New Testament
whence, making a circuit, we came to Rhegium. And, after one day, a south wind springing up, we came on the second day to Puteoli;

Worsley New Testament
From whence coasting round we came to Rhegium, and after one day a south-wind rising, we came the second day to Puteoli:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul Arrives in Italy
12Putting in at Syracuse, we stayed there three days. 13From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli. 14There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome.…

Cross References
Acts 27:12
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to sail on, hoping that somehow they could reach Phoenix to winter there. Phoenix was a harbor in Crete facing both southwest and northwest.

Acts 27:8
After we had moved along the coast with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

Romans 15:24
I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey.

Acts 19:21
After these things had happened, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. “After I have been there,” he said, “I must see Rome as well.”

Acts 20:16
Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, because he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.

Acts 21:1-3
After we had torn ourselves away from them, we sailed directly to Cos, and the next day on to Rhodes, and from there to Patara. / Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded it and set sail. / After sighting Cyprus and passing south of it, we sailed on to Syria and landed at Tyre, where the ship was to unload its cargo.

Acts 27:1-2
When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. / We boarded an Adramyttian ship about to sail for ports along the coast of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.

Acts 27:4-6
After putting out from there, we sailed to the lee of Cyprus because the winds were against us. / And when we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia. / There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.

Acts 27:13-15
When a gentle south wind began to blow, they thought they had their opportunity. So they weighed anchor and sailed along, hugging the coast of Crete. / But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island. / Unable to head into the wind, the ship was caught up. So we gave way and let ourselves be driven along.

Acts 27:27-29
On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea. About midnight the sailors sensed they were approaching land. / They took soundings and found that the water was twenty fathoms deep. Going a little farther, they took another set of soundings that read fifteen fathoms. / Fearing that we would run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daybreak.

Acts 27:39-44
When daylight came, they did not recognize the land, but they sighted a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could. / Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach. / But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves. ...

Acts 28:11-12
After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered in the island. It had the Twin Brothers as a figurehead. / Putting in at Syracuse, we stayed there three days.

Acts 28:14-15
There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome. / The brothers there had heard about us and traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he was encouraged and gave thanks to God.

Acts 18:18-21
Paul remained in Corinth for quite some time before saying goodbye to the brothers. He had his head shaved in Cenchrea to keep a vow he had made, and then he sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. / When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews. / When they asked him to stay for a while longer, he declined. ...

Acts 16:11-12
We sailed from Troas straight to Samothrace, and the following day on to Neapolis. / From there we went to the Roman colony of Philippi, the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.


Treasury of Scripture

And from there we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

Rhegium.

the south.

Acts 27:13
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

Puteoli.

Jump to Previous
Arrived Blew Changed Circled Circuit Circuitous Compass Course Evening Fetched Following Later Reached Round Sailed Second South Sprang Thence Whence Wind
Jump to Next
Arrived Blew Changed Circled Circuit Circuitous Compass Course Evening Fetched Following Later Reached Round Sailed Second South Sprang Thence Whence Wind
Acts 28
1. Paul, after his shipwreck, is kindly entertained on Malta.
5. The snake on his hand hurts him not.
8. He heals many diseases in the island.
11. They depart toward Rome.
17. He declares to the Jews the cause of his coming.
24. After his preaching some were persuaded, and some believed not.
30. Yet he preaches there two years.














From there
This phrase indicates a continuation of the journey that Paul and his companions were undertaking. The context here is the final leg of Paul's voyage to Rome, a journey filled with divine purpose and providence. The Greek word "ἐκεῖθεν" (ekeithen) suggests a movement from one place to another, emphasizing the progression of God's plan for Paul. It reminds us that in our spiritual journey, each step is ordained and purposeful, leading us closer to fulfilling God's will.

we sailed around
The Greek word "περιελθόντες" (perielthontes) implies a navigation or circumnavigation, suggesting that the journey was not straightforward but required careful maneuvering. This reflects the Christian life, which often involves navigating through challenges and obstacles. The act of sailing around can be seen as a metaphor for the guidance of the Holy Spirit, who leads us through life's complexities.

arrived at Rhegium
Rhegium, known today as Reggio Calabria, was a significant port in southern Italy. Its mention here is not just a geographical marker but a testament to the historical accuracy of Luke's account in Acts. Rhegium was a place of transition, a point of waiting for favorable winds. Spiritually, it represents those times in our lives when we must wait on the Lord, trusting in His timing and provision.

After one day
This phrase highlights the brevity of the wait at Rhegium. The Greek "μίαν ἡμέραν" (mian hemeran) underscores the idea that God's timing is perfect. In our impatience, we often want immediate results, but this reminds us that sometimes a short period of waiting is necessary for the right conditions to manifest.

a south wind came up
The south wind, "νότος" (notos) in Greek, was favorable for sailing northward along the Italian coast. In biblical symbolism, winds often represent the movement of the Holy Spirit. Here, the south wind can be seen as God's provision, enabling Paul to continue his journey. It serves as a reminder that when we are aligned with God's will, He provides the necessary conditions for us to move forward.

on the second day
The mention of the "second day" emphasizes the swift progress made once the south wind began to blow. It reflects the idea that when God moves, things can happen quickly and efficiently. The Greek "δευτέραν" (deuteran) suggests a sequence, indicating that God's plans unfold in His perfect order.

we came to Puteoli
Puteoli, modern-day Pozzuoli, was a major port near Naples and a hub of commerce and culture in the Roman Empire. The arrival at Puteoli marks a significant milestone in Paul's journey to Rome. Historically, it was a place where travelers often found hospitality and rest. Spiritually, it represents a place of fellowship and community, reminding us of the importance of Christian fellowship as we journey through life. The Greek "Ποτιόλους" (Potiolous) signifies a destination reached, a goal achieved, through the guidance and provision of God.

(13) From thence we fetched a compass.--The phrase, now somewhat obsolete, was formerly in common use for a circuitous route by land or sea from one point to another. (Comp. 2Samuel 5:23; 2Kings 3:9, and--

"For 'tis his custom, like a creeping fool,

To fetch a compass of a mile about, "

in Heywood's Fair Maid of the Exchange, ii. 3.) It is found in most of the English versions, but Wiclif gives "we sailed about," and the Rhemish, "compassing by the shore." The latter, however, hardly expresses the fact, which was that the wind being probably from the west, they were compelled to tack so as to stand out from the shore to catch the breeze, instead of coasting.

Came to Rhegium.--This town, now Reggio, was in Italy, on the southern opening of the Straits of Messina. Ships from Alexandria to Italy commonly touched there, and Suetonius relates that the Emperor Titus, taking the same course as St. Paul, put in there on his way from Judaea to Puteoli, and thence to Rome. Caligula began the construction of a harbour at Rhegium for the corn-ships of Egypt; but this work, which the Jewish historian notes as the one "great and kingly undertaking" of his reign, was left unfinished (Ant. xix. 2, ? 5).

The south wind blew.--More accurately, when a breeze from, the south had sprung, the form of the Greek verb implying a change of wind. The south wind was, of course, directly in their favour, and they sailed without danger between the famous rocks of Scylla and the whirlpool of Charybdis.

We came the next day to Puteoli.--As the distance was about one hundred and eighty miles, the ship was clearly making good way before the wind. Puteoli (more anciently Dikaearchia, now Pozzuoli) lies in a sheltered recess, forming the northern part of the Bay of Naples. It was at this time the chief port of Rome, and was, in particular, the great emporium for the corn ships of Alexandria, upon which the people of Rome largely depended for their food, and the arrival of which was accordingly eagerly welcomed. A pier on twenty-five arches was thrown out into the sea for the protection of the harbour. It may be noted further that but a few months prior to St. Paul's arrival it had been raised to the dignity of a colonia (Tac. Ann. xiv. 27). It is hardly necessary to describe the well-known beauties of the bay, but the reader may be reminded that as the ship entered it the eye of St. Paul must have rested on the point of Misenum, to the north, behind which was stationed the imperial fleet; on Vesuvius, to the south; on the town of Neapolis (= New-town), now Naples, which had taken the place of the old Parthenope; on the islands of Capreae, Ischia, and Procida.

Verse 13. - Made a circuit for fetched a compass, A.V.; arrived at for came to, A.V.; a south for the south, A.V.; sprang up for blew, A.V.; on the second day we came for we came the next day, A.V. We made a circuit; περιελθόντες. St. Luke only uses this word in one other passage, Acts 19:13," The strolling [or, 'vagabond'] Jews;" and it has the same sense of "wandering" in the only other passages where it occurs in the New Testament (1 Timothy 5:13; Hebrews 11:37). If it is the right reading here, the meaning must be "tacking," the wind not allowing them to sail in a direct course. "I am inclined to suppose that the wind was north-west, and that they worked to windward, availing themselves of the sinuosities of the coast. But with this wind they could not proceed through the Straits of Messina .... They were, therefore, obliged to put into Rhegium But after one day the wind became fair (from the south), and on the following day they arrived at Puteoli, having accomplished about one hundred and eighty nautical miles in less than two days" (Smith, p. 156). But Meyer explains it, "after we had come round," viz. from Syracuse, round the eastern coast of Sicily. Lewin thinks they had to stand out to sea to catch the wind, and so arrived at Rhegium by a circuitous course. The other reading is περιελόντες, as in Acts 27:40; but this seems to give no proper sense here. A south wind sprang up. The force of the preposition in ἐπιγενομένου shows that there was a change of wind. The south wind would, of course, be a very favorable one for sailing from Reggio to Puzzuoli. Hobart remarks of ἐπιγίνεσθαι (which is also found in Acts 27:27, according to some good manuscripts) that it "was a favorite medical word constantly employed to denote the coming on of an attack of illness." It occurs nowhere else in the New Testament, but is common in Diodorus Siculus, Xenophon, Herodotus, Thucydides, etc., for the coming on of a storm, wind (adverse or favorable), or any other change. On the second day; δευτεραῖοι. This particular numeral occurs nowhere else in the New Testament, but the analogous τεταρταῖος is used in John 11:39. And Herodotus has τριταῖος ἀφίκετο, "he went away on the third day." Τριταῖος is also common in medical writers with πυρετός, a tertian ague, a fever that recurs on the third day; τεταρταῖος, a quartan fever; πεμπταῖος, one recurring on the fifth day; ἑβδομαῖος, on the seventh day; ἐνναταῖος, on the ninth day. The forms δεκαταῖος πεντηκοσταῖος, etc., "doing anything on the tenth, the fiftieth day," also occur. Puteoli; now Puzzuoli. The Italian port to which ships from Alexandria usually came. Smith quotes a passage from Seneca (Epist., 77) describing the arrival of the Alexandrian wheat-ships at Puteoli. The whole population of Puteoli went out to see them sail into harbor with their topsails (supparum), which they alone were allowed to carry, in order to hasten their arrival (p. 157), so important to Italy was the corn trade with Alexandria.

Parallel Commentaries ...


Greek
From [there]
ὅθεν (hothen)
Adverb
Strong's 3606: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.

we weighed anchor
περιελόντες (perielontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4014: From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.

and came
κατηντήσαμεν (katēntēsamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2658: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Rhegium.
Ῥήγιον (Rhēgion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4484: Of Latin origin; Rhegium, a place in Italy.

After
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

one
μίαν (mian)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

day,
ἡμέραν (hēmeran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

a south wind
νότου (notou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3558: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.

came up,
ἐπιγενομένου (epigenomenou)
Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Masculine Singular
Strong's 1920: To arise, spring up, arrive, come on. From epi and ginomai; to arrive upon, i.e. Spring up.

[and] on the second day
δευτεραῖοι (deuteraioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 1206: Adj. where English requires an adv., on the second day, on the next day. From deuteros; secondary, i.e. on the second day.

we arrived
ἤλθομεν (ēlthomen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2064: To come, go.

at
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Puteoli.
Ποτιόλους (Potiolous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 4223: Of Latin origin; little wells, i.e. Mineral springs; Potioli, a place in Italy.


Links
Acts 28:13 NIV
Acts 28:13 NLT
Acts 28:13 ESV
Acts 28:13 NASB
Acts 28:13 KJV

Acts 28:13 BibleApps.com
Acts 28:13 Biblia Paralela
Acts 28:13 Chinese Bible
Acts 28:13 French Bible
Acts 28:13 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 28:13 From there we circled around and arrived (Acts of the Apostles Ac)
Acts 28:12
Top of Page
Top of Page