New International Version
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
New Living Translation
Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me."
English Standard Version
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
New American Standard Bible
"Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me."
King James Bible
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Holman Christian Standard Bible
Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
International Standard Version
Break me out of this prison, so I can give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal generously with me.
Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
Aramaic Bible in Plain English
“Bring my soul out from prison, for I shall praise your Name and your righteous ones will wait for me when you reward me.”
GOD'S WORD® Translation
Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.
JPS Tanakh 1917
Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto Thy name; The righteous shall crown themselves because of me; For Thou wilt deal bountifully with me.
New American Standard 1977
“Bring my soul out of prison,
So that I may give thanks to Thy name;
The righteous will surround me,
For Thou wilt deal bountifully with me.”
Parallel CommentariesMatthew Henry's Concise Commentary
142:1-7 David's comfort in prayer. - There can be no situation so distressing or dangerous, in which faith will not get comfort from God by prayer. We are apt to show our troubles too much to ourselves, poring upon them, which does us no service; whereas, by showing them to God, we might cast the cares upon him who careth for us, and thereby ease ourselves. Nor should we allow any complaint to ourselves or others, which we cannot make to God. When our spirits are overwhelmed by distress, and filled with discouragement; when we see snares laid for us on every side, while we walk in his way, we may reflect with comfort that the Lord knoweth our path. Those who in sincerity take the Lord for their God, find him all-sufficient, as a Refuge, and as a Portion: every thing else is a refuge of lies, and a portion of no value. In this situation David prayed earnestly to God. We may apply it spiritually; the souls of believers are often straitened by doubts and fears. And it is then their duty and interest to beg of God to set them at liberty, that they may run the way of his commandments. Thus the Lord delivered David from his powerful persecutors, and dealt bountifully with him. Thus he raised the crucified Redeemer to the throne of glory, and made him Head over all things for his church. Thus the convinced sinner cries for help, and is brought to praise the Lord in the company of his redeemed people; and thus all believers will at length be delivered from this evil world, from sin and death, and praise their Saviour for ever.
Verse 7. - Bring my soul out of prison. The word "prison" is used symbolically, as a metaphor for trouble and distress (comp. Psalm 88:8; Psalm 107:10-14). That I may praise thy Name; or, "that men may praise thy Name." David's deliverance from his enemies would cause the godly generally to "praise the Lord." The righteous shall compass me about; rather, in me shall the righteous triumph (Kay, Cheyne). Viewing my cause as their own, they will glory in my deliverance (comp. Psalm 35:27; Psalm 40:16). For thou shalt deal bountifully with me; i.e. thou writ assuredly "hear my cry" and "deliver me" (see the preceding verse).
Gill's Exposition of the Entire Bible
Bring my soul out of prison,.... Not out of purgatory, to which some Popish writers wrest these words very absurdly; nor out of the prison of his body, as Joseph Ben Gorion (p); knowing that none but God had a power of removing it from thence; but out of the cave, where he was detained as in a prison, while Saul and his men were about the mouth of it; or rather out of all his straits, distresses, and difficulties, which surrounded and pressed him on all sides, as if he was in a prison;
that I may praise thy name; this release he desired not so much for his own sake, that he might be at ease and liberty, but that he might have fresh occasion to praise the Lord, and an opportunity of doing it publicly, in the assembly and congregation of the people;
the righteous shall compass me about; in a circle, like a crown, as the word (q) signifies; when delivered, they should flock to him and come about him, to see him and look at him, as a miracle of mercy, whose deliverance was marvellous; and to congratulate him upon it, and to join with him in praises unto God for it. The Targum is,
"for my sake the righteous will make to thee a crown of praise.''
And to the same purpose Jarchi,
"for my sake the righteous shall surround thee, and praise thy name.''
Aben Ezra interprets it,
"they shall glory as if the royal crown was on their heads;''
for thou shalt deal bountifully with me; in delivering him from his enemies, settling him on the throne, and bestowing upon him all the blessings of Providence and grace; see Psalm 116:7; and thus the psalm is concluded with a strong expression of faith in the Lord, though in such a low estate.
(p) Hist. Heb. l. 6. c. 20. p. 610. (q) "coronabunt", Pagninus, Montanus; "vel in me tanquam eoronati triumphabunt", Cocceius.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
7. (Compare Ps 25:17).
that I may praise—literally, "for praising," or, "that Thy name may be praised," that is, by the righteous, who shall surround me with sympathizing joy (Ps 35:27).
Psalm 142:7 Additional Commentaries
I Ask the Lord for Mercy
…6"Give heed to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are too strong for me. 7"Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me."
I will sing the LORD's praise, for he has been good to me.
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
Return to your rest, my soul, for the LORD has been good to you.
For your name's sake, LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,
Treasury of Scripture
Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.
Jump to PreviousBountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
Jump to NextBountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
LinksPsalm 142:7 NIV
Psalm 142:7 NLT
Psalm 142:7 ESV
Psalm 142:7 NASB
Psalm 142:7 KJV
Psalm 142:7 Bible Apps
Psalm 142:7 Bible Suite
Psalm 142:7 Biblia Paralela
Psalm 142:7 Chinese Bible
Psalm 142:7 French Bible
Psalm 142:7 German Bible
Alphabetical: about because bountifully Bring deal For free from gather give goodness I may me my name of out praise prison righteous Set So soul surround thanks that the Then to will with You your
OT Poetry: Psalm 142:7 Bring my soul out of prison that (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools