Psalm 79:11
 Psalm 79:11 
New International Version (©2011)
May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.

New Living Translation (©2007)
Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.

English Standard Version (©2001)
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!

New American Standard Bible (©1995)
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Let the groans of the prisoners reach You; according to Your great power, preserve those condemned to die.

International Standard Version (©2012)
Let the cries of the prisoners reach you. With the strength of your power, release those condemned to death.

NET Bible (©2006)
Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Let the groaning of the prisoners enter before you; by the greatness of your arm release the children from death.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death.

King James 2000 Bible (©2003)
Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;

American King James Version
Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;

American Standard Version
Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;

Douay-Rheims Bible
let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.

Darby Bible Translation
Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;

English Revised Version
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;

Webster's Bible Translation
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

World English Bible
Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.

Young's Literal Translation
Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.

Matthew Henry's Concise Commentary

79:6-13 Those who persist in ignorance of God, and neglect of prayer, are the ungodly. How unrighteous soever men were, the Lord was righteous in permitting them to do what they did. Deliverances from trouble are mercies indeed, when grounded upon the pardon of sin; we should therefore be more earnest in prayer for the removal of our sins than for the removal of afflictions. They had no hopes but from God's mercies, his tender mercies. They plead no merit, they pretend to none, but, Help us for the glory of thy name; pardon us for thy name's sake. The Christian forgets not that he is often bound in the chain of his sins. The world to him is a prison; sentence of death is passed upon him, and he knows not how soon it may be executed. How fervently should he at all times pray, O let the sighing of a prisoner come before thee, according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die! How glorious will the day be, when, triumphant over sin and sorrow, the church beholds the adversary disarmed for ever! while that church shall, from age to age, sing the praises of her great Shepherd and Bishop, her King and her God.


Pulpit Commentary

Verse 11. - Let the sighing of the prisoner come before thee; or, the groaning, as in Exodus 2:24. The Babylonians treated their Jewish captives variously. Some, like Daniel and the "Three Children," were favoured, and exalted to high places. But the bulk of them were afflicted and oppressed (see Lamentations 1:3-5; Lamentations 5:18, etc.). But, whether well or ill treated, all sighed to return (comp. Psalm 137:1-6). According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; literally, that are children of death, which may have the meaning assigned to it in our version, or may simply signify, "those whose death is imminent" - who cannot live long now that they are torn from their country. The phrase recurs in Psalm 102:20.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let the sighing of the prisoner come before thee,.... Such as were so in a literal or spiritual sense; and the sighs and groans of such are not hid from the Lord; they come up into his ears as did the sighing and groaning of the children of Israel when in Egypt, Exodus 2:23,

according to the greatness of thy power, preserve thou those that are appointed to die; not by the Lord, as all men are, but by men; who are under a sentence of condemnation, who are ready to die, being appointed to destruction, Proverbs 31:6, or are in danger of death, as Jarchi observes; the phrase is used in Talmudic writings; whose lives are exposed to danger, who are killed all the day long, and are accounted as sheep for the slaughter, Psalm 44:22, these it is desired the Lord would keep from dying, or cause them to remain in life; or not suffer their lives to be taken away from them, which he was able to do through "the greatness of his power"; though these words according to the accents belong to the preceding clause. The Targum, and so Jarchi, and other Jewish writers, render the words, "loose thou those", &c. mention being made before of prisoners, or of persons bound.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11. prisoner—the whole captive people.

power—literally, "arm" (Ps 10:15).


Psalm 79:11 Parallel Commentaries

Psalm 79:11 NIV
Psalm 79:11 NLT
Psalm 79:11 ESV
Psalm 79:11 NASB
Psalm 79:11 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


How Long, O Lord?
10Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed. 11Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die; 12And render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.

Psalm 102:20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
Psalm 79:12 Pay back into the laps of our neighbors seven times the contempt they have hurled at you, Lord.