Psalm 80:2
 Psalm 80:2 
New International Version (©2011)
before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.

New Living Translation (©2007)
to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us!

English Standard Version (©2001)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!

New American Standard Bible (©1995)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!

King James Bible (Cambridge Ed.)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your power and come to save us.

International Standard Version (©2012)
Reveal your power before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, then come to our rescue.

NET Bible (©2006)
In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Before Ephraim, Benjamin and Manasseh, show your power and come for our salvation!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us.

King James 2000 Bible (©2003)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.

American King James Version
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.

American Standard Version
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.

Douay-Rheims Bible
before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.

Darby Bible Translation
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.

English Revised Version
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.

Webster's Bible Translation
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

World English Bible
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!

Young's Literal Translation
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.

Matthew Henry's Concise Commentary

80:1-7 He that dwelleth upon the mercy-seat, is the good Shepherd of his people. But we can neither expect the comfort of his love, nor the protection of his arm, unless we partake of his converting grace. If he is really angry at the prayers of his people, it is because, although they pray, their ends are not right, or there is some secret sin indulged in them, or he will try their patience and perseverance in prayer. When God is displeased with his people, we must expect to see them in tears, and their enemies in triumph. There is no salvation but from God's favour; there is no conversion to God but by his own grace.


Pulpit Commentary

Verse 2. - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh. "Ephraim" and "Manasseh" form a natural expansion of the "Joseph" of the preceding verse; but it is difficult to understand the mention of "Benjamin" here. Hengstenberg suggests, and both Canon Cook and Professor Cheyne seem to accept the suggestion, that it was only a small portion of Benjamin which adhered to Judah at the division of the kingdoms, the greater part attaching itself to the rival power. Stir up thy strength; i.e. "rouse thyself from thine inaction - come forward, and make thy might to appear." And come and save us; literally, come for salvation to us. The writer identifies himself with the rebel tribes, who, after all, are a part of God's people - a part of Israel.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up thy strength,.... Which Christ did in the public ministry of the word, speaking as one having authority, and not as the Scribes and Pharisees; and in the performance of miracles, openly, and in the sight of all; and in his sufferings and death for the salvation of his people; in which he appeared to be the mighty God, travelling in the greatness of his strength, and mighty to save. These tribes design all Israel, before whom the above things were done; and the allusion is to these three tribes marching immediately after the Kohathites, who carried the ark on their shoulders in journeying, Numbers 2:17 which is called the Lord's strength, and the ark of his strength, Psalm 78:61. The Targum in the king's Bible reads, to the children of Ephraim, &c. reading instead of see the Masorah, and Proverbs 4:3,

and come and save us; come from heaven to earth, not by change of place, but by assumption of nature; this was promised and expected, and is here prayed for; Christ is now come in the flesh, which to deny is antichristian; and his end in coming was to save his people from their sins, from the curse and condemnation of the law, and wrath to come; and as he came on this errand, he is become the author of eternal salvation, in working out which he has shown his great strength.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. Before Ephraim, &c.—These tribes marched next the ark (Nu 2:18-24). The name of Benjamin may be introduced merely in allusion to that fact, and not because that tribe was identified with Israel in the schism (1Ki 12:16-21; compare also Nu 10:24).


Psalm 80:2 Parallel Commentaries

Psalm 80:2 NIV
Psalm 80:2 NLT
Psalm 80:2 ESV
Psalm 80:2 NASB
Psalm 80:2 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Hear Us, Shepherd of Israel
1Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth. 2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us. 3Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved. …

Numbers 2:18 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Psalm 35:23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.