Psalm 90:5
 Psalm 90:5 
New International Version (©2011)
Yet you sweep people away in the sleep of death-- they are like the new grass of the morning:

New Living Translation (©2007)
You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning.

English Standard Version (©2001)
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:

New American Standard Bible (©1995)
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning--

International Standard Version (©2012)
You will sweep them away while they are asleep— by morning they are like growing grass.

NET Bible (©2006)
You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up;

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Their generations shall be a sleep and at dawn it shall change like a flower

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You sweep mortals away. They are a dream. They sprout again in the morning like cut grass.

King James 2000 Bible (©2003)
You carry them away as with a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.

American King James Version
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.

American Standard Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

Douay-Rheims Bible
things that are counted nothing, shall their years be.

Darby Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass that groweth up:

English Revised Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Webster's Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.

World English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.

Young's Literal Translation
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.

Matthew Henry's Concise Commentary

90:1-6 It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, Nu 14. The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.


Pulpit Commentary

Verse 5 - Thou carriest them away as with a flood. This verse is to be connected with ver. 3, "Thou sweepest mankind away;" i.e. removest them from the earth, when it pleases thee. They are as a sleep. Fantastic, vague, forgotten as soon as it is over. In the morning they are like grass which groweth up (comp. Psalm 37:2; Psalm 72:16; Psalm 92:7; Psalm 103:15; Isaiah 40:7).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou carriest them away as with a flood,.... As the whole world of the ungodly were with the deluge, to which perhaps the allusion is; the phrase is expressive of death; so the Targum,

"if they are not converted, thou wilt bring death upon them;''

the swiftness of time is aptly signified by the flowing gliding stream of a flood, by the rolling billows and waves of it; so one hour, one day, one month, one year, roll on after another: moreover, the suddenness of death may be here intended, which comes in an hour unlooked for, and unaware of, as a flood comes suddenly, occasioned by hasty showers of rain; as also the irresistible force and power of it, which none can withstand; of which the rapidity of a flood is a lively emblem, and which carries all before it, and sweeps away everything that stands in its course; as death, by an epidemic and infectious disease, or in a battle, carries off thousands and ten thousands in a very little time; nor does it spare any, as a flood does not, of any age or sex, of any rank or condition of life; and, like a flood, makes sad destruction and devastation where it comes, and especially where it takes off great numbers; it not only turns beauty to ashes, and strength into weakness and corruption, but depopulates towns, and cities, and kingdoms; and as the flowing flood and gliding stream can never be fetched back again, so neither can life when past, not one moment of time when gone; see 2 Samuel 14:14, besides this phrase may denote the turbulent and tempestuous manner in which, sometimes, wicked men go out of the world, a storm being within and without, as in Job 27:20, "they are as a sleep"; or dream, which soon passeth away; in a sound sleep, time is insensibly gone; and a dream, before it can be well known what it is, is over and lost in oblivion; and so short is human life, Job 20:8 there may be, sometimes, a seeming pleasure enjoyed, as in dreams, but no satisfaction; as a man in sleep may dream that he is eating and drinking, and please himself with it; but, when he awakes, he is hungry and empty, and unsatisfied; and so is man with everything in this life, Isaiah 29:8, and all things in life are a mere dream, as the honours, riches, and pleasures of it; a man rather dreams of honour, substance, and pleasure, than really enjoys them. Wicked men, while they live, are "as those that sleep"; as the Targum renders it; they have no spiritual senses, cannot see, hear, smell, taste, nor feel; they are without strength to everything that is spiritually good; inactive, and do none; are subject to illusions and mistakes; are in imminent danger, and unconcerned about it; and do not care to be jogged or awaked, and sleep on till they sleep the sleep of death, unless awaked by powerful and efficacious grace; and men when dead are asleep, not in their souls, but in their bodies; death is often in Scripture signified by a sleep, under which men continue until the resurrection, which is an awaking out of it:

in the morning they are like grass, which groweth up or "passeth away", or "changeth" (d); or is changed; some understand this of the morning of the resurrection, when there will be a change for the better, a renovation, as Kimchi interprets the word; and which, from the use of it in the Arabic language, as Schultens observes (e), signifies to be green and flourishing, as grass in the morning is; and so intends a recovery of rigour and strength, as a man after sleep, and as the saints will have when raised from the dead. The Targum refers it to the world to come,

"and in the world to come, as grass is cut down, they shall be changed or renewed;''

but it is rather to be understood of the flourishing of men in the morning of youth, as the next verse shows, where it is repeated, and where the change of grass is beautifully illustrated and explained.

(d) "quae mutatur", Pagninus; "mutabitur", Montanus; "immutatur", Tigurine version; "transiens", Junius & Tremellius; "quae transit", Musculus, Gejerus, Michaelis. (e) Animadv. in Job, p. 34.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5, 6. Life is like grass, which, though changing under the influence of the night's dew, and flourishing in the morning, is soon cut down and withereth (Ps 103:15; 1Pe 1:24).


Psalm 90:5 Parallel Commentaries

Psalm 90:5 NIV
Psalm 90:5 NLT
Psalm 90:5 ESV
Psalm 90:5 NASB
Psalm 90:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Lord, You have Been Our Dwelling Place
4For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. 5You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up. 6In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither. …

Job 14:2 They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
Job 14:12 so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
Job 20:8 Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
Job 22:16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
Job 27:20 Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
Psalm 76:5 The valiant lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.
Psalm 92:7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Psalm 102:4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
Psalm 103:15 The life of mortals is like grass, they flourish like a flower of the field;
Isaiah 40:6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.
Isaiah 40:7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
Isaiah 64:6 All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.