Psalm 90:1
 Psalm 90:1 
New International Version (©2011)
A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.

New Living Translation (©2007)
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through all the generations you have been our home!

English Standard Version (©2001)
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place in all generations.

New American Standard Bible (©1995)
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, You have been our dwelling place in all generations.

King James Bible (Cambridge Ed.)
<> Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
A prayer of Moses, the man of God. Lord, You have been our refuge in every generation.

International Standard Version (©2012)
Lord, you've been our refuge from generation to generation.

NET Bible (©2006)
A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our protector through all generations!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Lord Jehovah, you have been a dwelling place for us for a generation of generations.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
[A prayer by Moses, the man of God.] O Lord, you have been our refuge throughout every generation.

King James 2000 Bible (©2003)
LORD, you have been our dwelling place in all generations.

American King James Version
Lord, you have been our dwelling place in all generations.

American Standard Version
Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.

Douay-Rheims Bible
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.

Darby Bible Translation
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.

English Revised Version
BOOK IV A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

Webster's Bible Translation
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.

World English Bible
Lord, you have been our dwelling place for all generations.

Young's Literal Translation
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,

Matthew Henry's Concise Commentary

90:1-6 It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, Nu 14. The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations,.... Even when they had no certain dwelling place in the world; so their ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, dwelt in tabernacles in the land of promise, as in a strange land; and their posterity for many years served under great affliction and oppression in a land that was not theirs; and now they were dwelling in tents in the wilderness, and removing from place to place; but as the Lord had been in every age, so he now was the dwelling place of those that trusted in him; being that to them as an habitation is to man, in whom they had provision, protection, rest, and safety; see Psalm 31:2 so all that believe in Christ dwell in him, and he in them, John 6:56, they dwelt secretly in him before they believed; so they dwelt in his heart's love, in his arms, in him as their head in election, and as their representative in the covenant of grace from eternity; and, when they fell in Adam, they were preserved in Christ, dwelling in him; and so they were in him when on the cross, in the grave, and now in heaven; for they are said to be crucified, buried, and risen with him, and set down in heavenly places in him, Galatians 2:20, and, being converted, they have an open dwelling in him by faith, to whom they have fled for refuge, and in whom they dwell safely, quietly, comfortably, pleasantly, and shall never be turned out: here they have room, plenty of provisions, rest, and peace, and security from all evils; he is an hiding place from the wind, and a covert from the storm. Some render the word "refuge"; (a) such is Christ to his people, being the antitype of the cities of refuge; and others "helper", as the Targum; which also well agrees with him, on whom their help is laid, and is found.

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The poet begins with the confession that the Lord has proved Himself to His own, in all periods of human history, as that which He was before the world was and will be for evermore. God is designedly appealed to by the name אדני, which frequently occurs in the mouth of Moses in the middle books of the Pentateuch, and also in the Song at the Sea, Exodus 15:17 and in Deuteronomy 3:24. He is so named here as the Lord ruling over human history with an exaltation ever the same. Human history runs on in דּר ודר, so that one period (περίοδος) with the men living contemporaneous with it goes and another comes; the expression is deuteronomic (Deuteronomy 32:7). Such a course of generations lies behind the poet; and in them all the Lord has been מעון to His church, out of the heart of which the poet discourses. This expression too is Deuteronomic (Deuteronomy 33:27). מעון signifies a habitation, dwelling-place (vid., on Psalm 26:8), more especially God's heavenly and earthly dwelling-place, then the dwelling-place which God Himself is to His saints, inasmuch as He takes up to Himself, conceals and protects, those who flee to Him from the wicked one and from evil, and turn in to Him (Psalm 71:3; Psalm 91:9). In order to express fuisti היית was indispensable; but just as fuisti comes from fuo, φύω, היה (הוה) signifies not a closed, shut up being, but a being that discloses itself, consequently it is fuisti in the sense of te exhibuisti. This historical self-manifestation of god is based upon the fact that He is אל, i.e., might absolutely, or the absolutely Mighty One; and He was this, as Psalm 90:2 says, even before the beginning of the history of the present world, and will be in the distant ages of the future as of the past. The foundation of this world's history is the creation. The combination ארץ ותבל shows that this is intended to be taken as the object. ותּחולל (with Metheg beside the e4 of the final syllable, which is deprived of its accent, vid., on Psalm 18:20) is the language of address (Rashi): that which is created is in a certain sense born from God (ילּד), and He brings it forth out of Himself; and this is here expressed by חולל (as in Deuteronomy 32:18, cf. Isaiah 51:2), creation being compared to travail which takes place amidst pains (Psychology, S. 114; tr. p. 137). If, after the example of the lxx and Targum, one reads as passive ותּחולל (Bttcher, Olshausen, Hitzig) from the Pulal חולל, Proverbs 8:24, - and this commends itself, since the pre-existence of God can be better dated back beyond facts than beyond the acts of God Himself, - then the conception remains essentially the same, since the Eternal and Absolute One is still to be thought of as מחולל. The fact that the mountains are mentioned first of all, harmonizes with Deuteronomy 33:15. The modus consecutivus is intended to say: before the mountains were brought forth and Thou wast in labour therewith.... The forming of the mountains consequently coincides with the creation of the earth, which is here as a body or mass called ארץ, and as a continent with the relief of mountains and lowlands is called תבל (cf. תבל ארץ, Proverbs 8:31; Job 37:12). To the double clause with טרם seq. praet. (cf. on the other hand seq. fut. Deuteronomy 31:21) is appended וּמעולם as a second definition of time: before the creation of the world, and from eternity to eternity. The Lord was God before the world was - that is the first assertion of Psalm 90:2; His divine existence reaches out of the unlimited past into the unlimited future - this is the second. אל is not vocative, which it sometimes, though rarely, is in the Psalms; it is a predicate, as e.g., in Deuteronomy 3:24.

continued...


Barnes' Notes on the Bible

Lord - Not יהוה Yahweh here, but אדני 'Adonāy. The word is properly rendered "Lord," but it is a term which is often applied to God. It indicates, however, nothing in regard to his character or attributes except that he is a "Ruler or Governor."

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

Lord, thou hast been our dwellingplace - מעון maon; but instead of this several MSS. have מעוז maoz, "place of defense," or "refuge," which is the reading of the Vulgate, Septuagint, Arabic, and Anglo-Saxon. Ever since thy covenant with Abraham thou hast been the Resting-place, Refuge, and Defence of thy people Israel. Thy mercy has been lengthened out from generation to generation.


Geneva Study Bible

<{a} the man of God.>> Lord, thou hast been our {b} dwelling place in all generations.

(a) Thus the Scripture refers to the prophets.

(b) You have been as a house and defence to us in all our troubles and travels now this four hundred years.


King James Translators' Notes

A Prayer...: or, A Prayer, being a Psalm of Moses

in...: Heb. in generation and generation


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

PSALM 90

Ps 90:1-17. Contrasting man's frailty with God's eternity, the writer mourns over it as the punishment of sin, and prays for a return of the divine favor. A Prayer [mainly such] of Moses the man of God-(De 33:1; Jos 14:6); as such he wrote this (see on [626]Ps 18:1, title, and [627]Ps 36:1, title).

Continued...


Psalm 90:1 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Lord, You have Been Our Dwelling Place
1Lord, you have been our dwelling place in all generations. 2Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God. 3You turn man to destruction; and say, Return, you children of men. …

Deuteronomy 33:1 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.
Deuteronomy 33:27 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemies before you, saying, 'Destroy them!'
1 Chronicles 23:14 The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.
Psalm 71:3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Psalm 91:1 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Psalm 91:9 If you say, "The LORD is my refuge," and you make the Most High your dwelling,
Ezekiel 11:16 "Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.'