New International Version (©2011) Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.New Living Translation (©2007) Wake up! Rise to my defense! Take up my case, my God and my Lord. English Standard Version (©2001) Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord! New American Standard Bible (©1995) Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord. King James Bible (Cambridge Ed.) Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord. Holman Christian Standard Bible (©2009) Wake up and rise to my defense, to my cause, my God and my LORD! International Standard Version (©2012) Wake up! Arouse yourself to vindicate me and argue my case, my God and my Lord. NET Bible (©2006) Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause! Aramaic Bible in Plain English (©2010) Awake for my judgment, my God and my Lord, and see the defrauding of me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Wake up, and rise to my defense. Plead my case, O my God and my Lord. King James 2000 Bible (©2003) Stir up yourself, and awake to my defense, even unto my cause, my God and my Lord. American King James Version Stir up yourself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord. American Standard Version Stir up thyself, and awake to the justice due unto me, Even unto my cause, my God and my Lord. Douay-Rheims Bible Arise, and be attentive to my judgment : to my cause, my God, and my Lord. Darby Bible Translation Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord! English Revised Version Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord. Webster's Bible Translation Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord. World English Bible Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me! Young's Literal Translation Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea. |