Jeremiah 50:19
 Jeremiah 50:19 
New International Version (©2011)
But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.

New Living Translation (©2007)
And I will bring Israel home again to its own land, to feed in the fields of Carmel and Bashan, and to be satisfied once more in the hill country of Ephraim and Gilead.

English Standard Version (©2001)
I will restore Israel to his pasture, and he shall feed on Carmel and in Bashan, and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.

New American Standard Bible (©1995)
'And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.

International Standard Version (©2012)
I'll bring Israel back to his pasture. He will graze on Carmel, on Bashan, on Mt. Ephraim, and on Gilead—his hunger will be satisfied.

NET Bible (©2006)
But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan. They will eat until they are full on the hills of Ephraim and the land of Gilead.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will bring the people of Israel back to their pastures. They will eat on Mount Carmel and Mount Bashan. They will eat until they are full on the mountains of Ephraim and Gilead.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

American King James Version
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on mount Ephraim and Gilead.

American Standard Version
And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.

Douay-Rheims Bible
And I will bring Israel again to his habitation: and he shall feed on Carmel, and Bason, and his soul shall be satisfied in mount Ephraim, and Galaad.

Darby Bible Translation
And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and in Gilead.

English Revised Version
And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.

Webster's Bible Translation
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

World English Bible
I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.

Young's Literal Translation
And I have brought back Israel unto his habitation, And he hath fed on Carmel, and on Bashan. And in mount Ephraim, and on Gilead is his soul satisfied.

Matthew Henry's Concise Commentary

50:8-20 The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.


Pulpit Commentary

Verse 19. - The flock restored. His habitation is an unfortunate rendering, which obscures the beautiful figure; read, his pasture (as in ver. 7). The places mentioned were all famous for their rich pasturage (comp. Jeremiah 22:6; Isaiah 33:9; Micah 7:14 (especially); Ezekiel 34:13, 14; Song of Solomon 4:1).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will bring Israel again to his habitation,.... Or "fold" (u), or place of pasturage; for the metaphor of sheep is still continued. Israel designs not the tribes of Judah and Benjamin, and the Levites, and a few of the other tribes mixed with them only, but all Israel, together with Judah, as appears from Jeremiah 50:20; and so this prophecy had not its full accomplishment at the Jews' return from the Babylonish captivity; but respects their future conversion, when all Israel shall be saved, and they will return to their own land. Kimchi says this refers to time yet to come; which he prefers to the other sense he mentions, of the return of the captivity of Babylon;

and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon Mount Ephraim and Gilead; which, as they were all fruitful places, and had good pasturage, so they belonged to the ten tribes; which shows that it respects the return of them and the fulness of blessings, both temporal and spiritual, they shall then enjoy.

(u) "ad habitaculum", vel potius "caulam", Schmidt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. (Isa 65:10; Eze 34:13, 14).


Jeremiah 50:19 Parallel Commentaries

Jeremiah 50:19 NIV
Jeremiah 50:19 NLT
Jeremiah 50:19 ESV
Jeremiah 50:19 NASB
Jeremiah 50:19 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Redemption for God's People
17Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria has devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones. 18Therefore thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. 19And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on mount Ephraim and Gilead.

Isaiah 65:10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
Jeremiah 30:7 How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
Jeremiah 31:6 There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, 'Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.'"
Jeremiah 31:10 "Hear the word of the LORD, you nations; proclaim it in distant coastlands: 'He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.'
Jeremiah 31:14 I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty," declares the LORD.
Jeremiah 33:12 "This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without people or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.
Jeremiah 46:27 "Do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Jeremiah 50:6 "My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
Ezekiel 34:13 I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.
Ezekiel 47:18 "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Dead Sea and as far as Tamar. This will be the eastern boundary.
Micah 7:14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
Zechariah 10:10 I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon, and there will not be room enough for them.