Jeremiah 31:14
 Jeremiah 31:14 
New International Version (©2011)
I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty," declares the LORD.

New Living Translation (©2007)
The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the LORD, have spoken!"

English Standard Version (©2001)
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.”

New American Standard Bible (©1995)
"I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will refresh the priests with an abundance, and My people will be satisfied with My goodness. This is the LORD's declaration.

International Standard Version (©2012)
I'll give the priests abundant provisions, and my people will be satisfied with my goodness," declares the LORD.

NET Bible (©2006)
I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will satisfy the priests with rich food. My people will be filled with my blessings," declares the LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will fill to the full the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.

American King James Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, said the LORD.

American Standard Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.

English Revised Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.

World English Bible
I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And satisfied the soul of the priests with fatness, And My people with My goodness are satisfied, An affirmation of Jehovah.

Matthew Henry's Concise Commentary

31:10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, Mt 2:16-18, in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good.


Pulpit Commentary

Verse 14. - And I will satiate; literally, water (same word as in Psalm 36:8). The "fatness" means the fat parts of the thank offerings, which were given to the priests (Leviticus 7:34). Satisfied. "Satiated" would be a happier rendering. The word is different from that rendered "satiate" just above.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will satiate the soul of the priests with fatness,.... Meaning either the ministers of the Gospel, who should not only be liberally provided for as to their maintenance, which is too low a sense; but filled with spiritual good things, with the doctrines of the Gospel, and a comfortable experience of them, that they may be able to feed others with knowledge and understanding; or since, under the Gospel dispensation, there is no such distinct order of men under the name of priests, but all the saints are made kings and priests to God, they may be here meant, as follows:

and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord; to which they are said to flow; see Gill on Jeremiah 31:12. But, lest it should be thought that there would be no manner of trouble and affliction in those times, two instances, as follow, are given; the one at the beginning, and the other towards the close of them, expressive of distress; one on temporal, the other on spiritual accounts.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. my goodness—(Jer 31:12).


Jeremiah 31:14 Parallel Commentaries

Jeremiah 31:14 NIV
Jeremiah 31:14 NLT
Jeremiah 31:14 ESV
Jeremiah 31:14 NASB
Jeremiah 31:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Mourning Turned to Joy
13Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. 14And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, said the LORD. 15Thus said the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. …

Psalm 90:14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
Isaiah 55:2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and you will delight in the richest of fare.
Jeremiah 31:25 I will refresh the weary and satisfy the faint."
Jeremiah 50:19 But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
Haggai 2:19 Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. "'From this day on I will bless you.'"
Zechariah 9:17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.