Jeremiah 31:16
Parallel Verses
New International Version
This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the LORD. "They will return from the land of the enemy.

New Living Translation
But now this is what the LORD says: "Do not weep any longer, for I will reward you," says the LORD. "Your children will come back to you from the distant land of the enemy.

English Standard Version
Thus says the LORD: “Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the LORD, and they shall come back from the land of the enemy.

New American Standard Bible
Thus says the LORD, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the LORD, "And they will return from the land of the enemy.

King James Bible
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Holman Christian Standard Bible
This is what the LORD says: Keep your voice from weeping and your eyes from tears, for the reward for your work will come-- this is the LORD's declaration-- and your children will return from the enemy's land.

International Standard Version
This is what the LORD says: "Restrain your voice from crying, and your eyes from tears, for there is a reward for your work," declares the LORD. "They'll return from the enemy's land.

NET Bible
The LORD says to her, "Stop crying! Do not shed any more tears! For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the LORD, affirm it!

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD says: Stop your crying, and wipe away your tears. You will be rewarded for your work, declares the LORD. You will return from the land of the enemy.

Jubilee Bible 2000
Thus hath the LORD said; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

King James 2000 Bible
Thus says the LORD; Restrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

American King James Version
Thus said the LORD; Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, said the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

American Standard Version
Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: Let thy voice cease from weeping, and thy eyes from tears: for there is a reward for thy work, saith the Lord: and they shall return out of the land of the enemy.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

English Revised Version
Thus saith the LORD: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thy eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

World English Bible
Thus says Yahweh: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says Yahweh; and they shall come again from the land of the enemy.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

31:10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, Mt 2:16-18, in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good.

Pulpit Commentary

Verse 16. - Rachel is admonished to cease from weeping, because her work has not really been in vain; her children shall be restored. Thy work shall be rewarded. Like the Servant of the Lord, Rachel had said (though with the voiceless language of tears), "I have laboured in vain; I have spent my strength for nought and in vain;" and like the ocean mother of Zidon, "I have not travailed, nor brought forth children, neither nourished up young men, nor brought up virgins" (Isaiah 23:4). Rachel's work had been that of rearing up the patriarchs, "in whose loins" the tribes themselves were, in a certain sense. From the land of the enemy; i.e. from the countries of Israel's dispersion. But in the spirit of St. Matthew, we may fill the passage with a higher meaning, of which the prophet (like Shakespeare sometimes) was unconscious, namely, "from death;" and the passage thus becomes an undesigned prophecy of the Resurrection.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Thus saith the Lord, refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears,.... Though sorrow on such an occasion may be lawfully indulged, yet it ought to be moderated; and attention should be given to those things which may serve to relieve under it, and especially when they come from the Lord himself; then a stop is to be put to the mournful voice, and wet eyes are to be dried up:

for thy work shall be rewarded, saith the Lord; in bearing these children, and bringing them into the world, and expressing such an affectionate and tender concern for them; signifying, that the trouble of bearing and bringing them into the world, and nursing them the time they did live, should not, as it might seem, be fruitless, and to answer no end; but it should be seen hereafter, that all this was not in vain; nor should they think it so; but that they have an ample recompense of all their sorrow and trouble:

and they shall come again from the land of the enemy; meaning either Joseph, and Mary, and Jesus; who, by the warning of an angel, went into Egypt, the land of the enemy, where the Jewish fathers were once evilly entreated, just before this barbarity was committed; where they stayed till all danger was over, and then returned; see Matthew 2:13; compared with Hosea 11:1; or rather the murdered children, who, in the resurrection morn, shall return from the grave, the land of that "last enemy", death, which shall be destroyed, 1 Corinthians 15:26; and so Rachel, and the Jewish mothers she represents, are comforted with the hopes of a better resurrection; see Hebrews 11:35.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. thy work—thy parental weeping for thy children [Rosenmuller]. Thine affliction in the loss of thy children, murdered for Christ's sake, shall not be fruitless to thee, as was the case in thy giving birth to the "child of thy sorrow," Benjamin. Primarily, also, thy grief shall not be perpetual: the exiles shall return, and the land be inhabited again [Calvin].

come again—(Ho 1:11).

Jeremiah 31:16 Additional Commentaries
Context
Mourning Turned to Joy
15Thus says the LORD, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more." 16Thus says the LORD, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the LORD, "And they will return from the land of the enemy. 17"There is hope for your future," declares the LORD, "And your children will return to their own territory.…
Cross References
Hebrews 6:10
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.

Ruth 2:12
May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."

Psalm 126:5
Those who sow with tears will reap with songs of joy.

Isaiah 25:8
he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove his people's disgrace from all the earth. The LORD has spoken.

Isaiah 30:19
People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.

Jeremiah 30:3
The days are coming,' declares the LORD, 'when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their ancestors to possess,' says the LORD."

Ezekiel 11:17
"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.'
Treasury of Scripture

Thus said the LORD; Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, said the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Refrain.

Genesis 43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and …

Genesis 45:1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood …

Psalm 30:5 For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping …

Mark 5:38,39 And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees …

John 20:13-15 And they say to her, Woman, why weep you? She said to them, Because …

1 Thessalonians 4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also …

for.

Ruth 2:12 The LORD recompense your work, and a full reward be given you of …

2 Chronicles 15:7 Be you strong therefore, and let not your hands be weak: for your …

Ecclesiastes 9:7 Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a …

Hebrews 6:10 For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, …

Hebrews 11:6 But without faith it is impossible to please him: for he that comes …

they.

Jeremiah 31:4,5 Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: …

Jeremiah 23:3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries where …

Jeremiah 29:14 And I will be found of you, said the LORD: and I will turn away your …

Jeremiah 30:3,18 For, see, the days come, said the LORD, that I will bring again the …

Jeremiah 33:7,11 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel …

Ezra 1:5-11 Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and …

Ezekiel 11:17,18 Therefore say, Thus said the Lord GOD; I will even gather you from the people…

Ezekiel 20:41,42 I will accept you with your sweet smell, when I bring you out from the people…

Hosea 1:11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered …

Jump to Previous
Affirmation Declares Enemy Eyes Hater Refrain Restrain Rewarded Sorrow Tears Voice Weeping Withhold Work
Jump to Next
Affirmation Declares Enemy Eyes Hater Refrain Restrain Rewarded Sorrow Tears Voice Weeping Withhold Work
Links
Jeremiah 31:16 NIV
Jeremiah 31:16 NLT
Jeremiah 31:16 ESV
Jeremiah 31:16 NASB
Jeremiah 31:16 KJV

Jeremiah 31:16 Bible Apps
Jeremiah 31:16 Bible Suite
Jeremiah 31:16 Biblia Paralela
Jeremiah 31:16 Chinese Bible
Jeremiah 31:16 French Bible
Jeremiah 31:16 German Bible

Alphabetical: and be declares enemy eyes for from is land LORD of Restrain return rewarded says tears the They This Thus voice weeping what will work your

OT Prophets: Jeremiah 31:16 Thus says Yahweh: Refrain your voice (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Jeremiah 31:15
Top of Page
Top of Page