Jeremiah 31:17
 Jeremiah 31:17 
New International Version (©2011)
So there is hope for your descendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land.

New Living Translation (©2007)
There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.

English Standard Version (©2001)
There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.

New American Standard Bible (©1995)
"There is hope for your future," declares the LORD, "And your children will return to their own territory.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
There is hope for your future-- this is the LORD's declaration-- and your children will return to their own territory.

International Standard Version (©2012)
There is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own territory."

NET Bible (©2006)
Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the LORD, affirm it!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your future is filled with hope, declares the LORD. Your children will return to their own territory.

King James 2000 Bible (©2003)
And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border.

American King James Version
And there is hope in your end, said the LORD, that your children shall come again to their own border.

American Standard Version
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.

Douay-Rheims Bible
And here is hope for thy last end, saith the Lord: and the children shall return to their own borders.

Darby Bible Translation
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border.

English Revised Version
And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and thy children shall come again to their own border.

Webster's Bible Translation
And there is hope in thy end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

World English Bible
There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border.

Young's Literal Translation
And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back to their border.

Matthew Henry's Concise Commentary

31:10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, Mt 2:16-18, in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good.


Pulpit Commentary

Verse 17. - Hope in thine end; rather, hope for thy future (comp. on ch. 29:11). There is no occasion to render, with the Septuagint and Rosenmuller, "for thy posterity" (comp. Psalm 119:13, Hebrew); for Rachel identifies herself by sympathy with her descendants.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And there is hope in thine end, saith the Lord,.... Or, "hope for thy posterity" (r); for their children that had been massacred, that these should rise again, and enjoy a blessed immortality, as the next clause seems to explain and confirm it:

that thy children shall come again to their own border: either to the border of the land of Israel, as Joseph, Mary, and Jesus did, Matthew 2:21; or rather to the borders of the tribes of Judah and Benjamin, where this cruel murder was committed; and so the intimation is, that they shall rise again, and stand upon that very spot of ground where their blood was split; and not only so, but enter into and dwell upon the new earth in the Jerusalem state; and also enter into the heavenly Canaan, and dwell with Christ for evermore, on whose account their lives were taken away.

(r) "posteris tuis", Gataker; "posteritati tuae", Schmidt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. hope in … end—All thy calamities shall have a prosperous issue.


Jeremiah 31:17 Parallel Commentaries

Jeremiah 31:17 NIV
Jeremiah 31:17 NLT
Jeremiah 31:17 ESV
Jeremiah 31:17 NASB
Jeremiah 31:17 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Mourning Turned to Joy
16Thus said the LORD; Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, said the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. 17And there is hope in your end, said the LORD, that your children shall come again to their own border. 18I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God. …

Jeremiah 29:11 For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
Lamentations 3:29 Let him bury his face in the dust-- there may yet be hope.