Isaiah 14:30
 Isaiah 14:30 
New International Version (©2011)
The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors.

New Living Translation (©2007)
I will feed the poor in my pasture; the needy will lie down in peace. But as for you, I will wipe you out with famine and destroy the few who remain.

English Standard Version (©2001)
And the firstborn of the poor will graze, and the needy lie down in safety; but I will kill your root with famine, and your remnant it will slay.

New American Standard Bible (©1995)
"Those who are most helpless will eat, And the needy will lie down in security; I will destroy your root with famine, And it will kill off your survivors.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then the firstborn of the poor will be well fed, and the impoverished will lie down in safety, but I will kill your root with hunger, and your remnant will be slain.

International Standard Version (©2012)
The firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety; but I'll kill your root by famine, and I'll execute your survivors.

NET Bible (©2006)
The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your survivors.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The poorest of the poor will eat, and the needy will lie down in safety. But I will put your root to death with famine and kill off your survivors.

King James 2000 Bible (©2003)
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.

American King James Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.

American Standard Version
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.

Douay-Rheims Bible
And the firstborn of the poor shall be fed, and the poor shall rest with confidence: and I will make thy root perish with famine, and I will kill thy remnant.

Darby Bible Translation
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; but I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.

English Revised Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.

Webster's Bible Translation
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.

World English Bible
The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.

Young's Literal Translation
And delighted have the first-born of the poor, And the needy in confidence lie down, And I have put to death with famine thy root, And thy remnant it slayeth.

Matthew Henry's Concise Commentary

14:28-32 Assurance is given of the destruction of the Philistines and their power, by famine and war. Hezekiah would be more terrible to them than Uzziah had been. Instead of rejoicing, there would be lamentation, for the whole land would be ruined. Such destruction will come upon the proud and rebellious, but the Lord founded Zion for a refuge to poor sinners, who flee from the wrath to come, and trust in his mercy through Christ Jesus. Let us tell all around of our comforts and security, and exhort them to seek the same refuge and salvation.


Pulpit Commentary

Verse 30. - The firstborn of the poor shall feed. The "firstborn of the poor" are the very poor (Jarchi, Rosenmüller). The refer-once is to the poor Israelites, who will "feed" and "lie down in safety" when Philistia is held in subjection. I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. God kills with famine, man with the sword (see 2 Samuel 24:13, 14). When the Philistines had resisted behind their strong walls till hunger had done its work by thinning their ranks, the Assyrian conqueror would storm their strongholds and slaughter "the remnant."


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the firstborn of the poor shall feed,.... That is, the Jews, who were brought very low in the times of Ahaz, reduced to the greatest straits and difficulties; for so the word "firstborn" may signify the chief, or those who were of all the poorest, and in the greatest distress; these, in the times of Hezekiah, shall enjoy abundance of good things, and under his gentle government shall feed like a flock of sheep in good pastures; this signifying, that though he should be like a serpent, harmful to his enemies, yet should be kind and tender unto, and take great care of his own subjects, and under whom they should have great plenty and prosperity:

and the needy shall lie down in safety; like a flock of sheep, secure from beasts of prey, under the care of a faithful and vigilant shepherd; this shows that the Jews should not only have plenty of good things, but should live in the greatest security, without fear of any enemy, or danger from them:

and I will kill thy root with famine; this is said to Palestine, compared to a tree, whose root is dried up for want of moisture, and so dies; and the meaning is, that a sore famine should rage in their country, and utterly destroy them:

and he shall slay thy remnant: that is, Hezekiah should slay with the sword those that were left of the famine.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30. first-born of … poor—Hebraism, for the most abject poor; the first-born being the foremost of the family. Compare "first-born of death" (Job 18:13), for the most fatal death. The Jews, heretofore exposed to Philistine invasions and alarms, shall be in safety. Compare Ps 72:4, "Children of the needy," expressing those "needy in condition."

feed—image from a flock feeding in safety.

root—radical destruction.

He shall slay—Jehovah shall. The change of person, "He" after "I," is a common Hebraism.


Isaiah 14:30 Parallel Commentaries

Isaiah 14:30 NIV
Isaiah 14:30 NLT
Isaiah 14:30 ESV
Isaiah 14:30 NASB
Isaiah 14:30 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Philistia will Be Destroyed
28In the year that king Ahaz died was this burden. 29Rejoice not you, whole Palestina, because the rod of him that smote you is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent. 30And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.

Isaiah 3:14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
Isaiah 3:15 What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
Isaiah 7:21 In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.
Isaiah 7:22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.
Isaiah 8:21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
Isaiah 9:20 On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring:
Isaiah 11:4 but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
Isaiah 29:19 Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 51:19 These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can console you?
Zephaniah 2:5 Woe to you who live by the sea, you Kerethite people; the word of the LORD is against you, Canaan, land of the Philistines. He says, "I will destroy you, and none will be left."
Zephaniah 3:12 But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD.