New International Version (©2011) This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.New Living Translation (©2007) Everyone liked this idea, and they chose the following: Stephen (a man full of faith and the Holy Spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas of Antioch (an earlier convert to the Jewish faith). English Standard Version (©2001) And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch. New American Standard Bible (©1995) The statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch. King James Bible (Cambridge Ed.) And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: Holman Christian Standard Bible (©2009) The proposal pleased the whole company. So they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte from Antioch. International Standard Version (©2012) This suggestion pleased the whole group. So they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a gentile convert to Judaism from Antioch. NET Bible (©2006) The proposal pleased the entire group, so they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism from Antioch. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And this statement was pleasing before all the people, and they chose Estephanos, a man who was full of faith and of The Spirit of Holiness, and Philippus, Procuros, Nicanor, Timon, Parmena and Nicholas, an Antiochene proselyte. GOD'S WORD® Translation (©1995) The suggestion pleased the whole group. So they chose Stephen, who was a man full of faith and the Holy Spirit, and they chose Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, who had converted to Judaism in the city of Antioch. King James 2000 Bible (©2003) And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch: American King James Version And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: American Standard Version And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch; Douay-Rheims Bible And the saying was liked by all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith, and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch. Darby Bible Translation And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch, English Revised Version And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: Webster's Bible Translation And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: Weymouth New Testament The suggestion met with general approval, and they selected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch. World English Bible These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; Young's Literal Translation And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 6:1-7 Hitherto the disciples had been of one accord; this often had been noticed to their honour; but now they were multiplied, they began to murmur. The word of God was enough to take up all the thoughts, cares, and time of the apostles. The persons chosen to serve tables must be duly qualified. They must be filled with gifts and graces of the Holy Ghost, necessary to rightly managing this trust; men of truth, and hating covetousness. All who are employed in the service of the church, ought to be commended to the Divine grace by the prayers of the church. They blessed them in the name of the Lord. The word and grace of God are greatly magnified, when those are wrought upon by it, who were least likely. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the saying pleased the whole multitude,.... The speech the apostles made took with them; all things they proposed were universally approved of; the whole body of the church came into it at once unanimously; they all judged it highly reasonable, that the apostles should be eased of the burden in taking care of the poor, and that it should be transferred to some other persons, and they fixed on the following: and they chose Stephen, a man full of faith, and of the Holy Ghost; he was a man eminent for his faith in Christ, and his faithfulness to him, and in everything he was concerned, and for his courage and boldness in the cause of Christ and for other gifts and graces of the Spirit, with which he was filled; he was, it is very likely, the most eminent person of all the seven, and is therefore named first; he is afterwards taken notice of, and was the first that suffered martyrdom for Christ, with which he was crowned, answerable to his name, which signifies a crown: and Philip; who was also an evangelist, and had four daughters that prophesied; and perhaps is the same that went down to Samaria, and preached Christ there with great success, and after that baptized the Ethiopian eunuch; and Prochorus; of this and the rest, no other mention is made in the sacred writings. He is said by some to be a nephew of Stephen's, and first bishop of Nicomedia; but these are things not certain; and as for the life of the Apostle John, said to be written by him, it is a spurious and fabulous piece. And Nicanor; of this man we have no other certain account; for that he suffered martyrdom with "Stephen" is not to be depended on. It is a Grecian name; there is one of this name who was a general in Demetrius's army, who was sent by him against the Jews, "Then the king sent Nicanor, one of his honourable princes, a man that bare deadly hate unto Israel, with commandment to destroy the people.'' (1Mac 7:26) and there was a gate of the temple, which was called the gate, of Nicanor: and Timon; he is said to be afterwards bishop of Bersea; though others make him bishop, of Bostra; but with what truth cannot be asserted: and Parmenus; of him no other account is given, than in the Roman martyrology, which is not to be depended upon, that he suffered martyrdom under Trajan: and Nicolas, a proselyte of Antioch; who was first a Greek or Gentile, and then became a Jew, a proselyte of righteousness, and then a Christian, and now made a deacon. Some think, that from this man sprung the sect of the Nicolaitanes, spoken of in the Revelations; though others think, that that wicked set of men only covered themselves with his name, or that they abused some words of his, and perverted the right meaning of them; though was it certain he did turn out a wicked man, it is not to be wondered at, that since there was a devil among the twelve apostles, there should be a hypocrite and a vicious man among the first seven deacons. It is observable, that the names of all these deacons are Greek names; from whence, it seems, that they were of the Grecian or Hellenistic Jews; so that the church thought fit to chose men out of that part of them which made the complaint, in order to make them easy; which is an instance of prudence and condescension, and shows of what excellent spirits they were of. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary5. Stephen, &c.—As this and the following names are all Greek, it is likely they were all of the "Grecian" class, which would effectually restore mutual confidence.
Acts 6:5 Parallel Commentaries Acts 6:5 NIV Acts 6:5 NLT Acts 6:5 ESV Acts 6:5 NASB Acts 6:5 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |