John 2:8
New International Version
Then he told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.” They did so,

New Living Translation
he said, “Now dip some out, and take it to the master of ceremonies.” So the servants followed his instructions.

English Standard Version
And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it.

Berean Standard Bible
“Now draw some out,” He said, “and take it to the master of the banquet.” They did so,

Berean Literal Bible
And He says to them, "Now draw some out and carry it to the master of the feast." And they carried it.

King James Bible
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.

New King James Version
And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.

New American Standard Bible
And He said to them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” And they took it to him.

NASB 1995
And He said to them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it to him.

NASB 1977
And He said to them, “Draw some out now, and take it to the headwaiter.” And they took it to him.

Legacy Standard Bible
And He said to them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it to him.

Amplified Bible
Then He said to them, “Draw some out now and take it to the headwaiter [of the banquet].” So they took it to him.

Christian Standard Bible
Then he said to them, “Now draw some out and take it to the headwaiter.” And they did.

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them, “Now draw some out and take it to the chief servant.” And they did.

American Standard Version
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.

Aramaic Bible in Plain English
He said to them: “Draw out now and take to The Master of Ceremonies.”

Contemporary English Version
he said, "Now take some water and give it to the man in charge of the feast." The servants did as Jesus told them,

Douay-Rheims Bible
And Jesus saith to them: Draw out now, and carry to the chief steward of the feast. And they carried it.

English Revised Version
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to them, "Pour some, and take it to the person in charge." The servers did as they were told.

Good News Translation
and then he told them, "Now draw some water out and take it to the man in charge of the feast." They took him the water,

International Standard Version
Then he told them, "Now draw some out and take it to the man in charge of the banquet." So they did.

Literal Standard Version
and He says to them, “Draw out, now, and carry to the headwaiter”; and they bore.

Majority Standard Bible
“Now draw some out,” He said, “and take it to the master of the banquet.” They did so,

New American Bible
Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it.

NET Bible
Then he told them, "Now draw some out and take it to the head steward," and they did.

New Revised Standard Version
He said to them, “Now draw some out, and take it to the chief steward.” So they took it.

New Heart English Bible
He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it.

Webster's Bible Translation
And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.

Weymouth New Testament
Then He said, "Now, take some out, and carry it to the President of the feast."

World English Bible
He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.

Young's Literal Translation
and he saith to them, 'Draw out, now, and bear to the director of the apartment;' and they bare.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Wedding at Cana
7Jesus told the servants, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. 8“Now draw some out,” He said, “and take it to the master of the banquet.” They did so, 9and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside…

Cross References
John 2:7
Jesus told the servants, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim.

John 2:9
and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside


Treasury of Scripture

And he said to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.

Draw.

John 2:9
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,

Proverbs 3:5,6
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding…

Ecclesiastes 9:6
Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun.

the governor.

Romans 13:7
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

Jump to Previous
Apartment Banquet Bare Bear Bore Carried Carry Director Draw Feast Feast-Master Governor Headwaiter Master President Ruler Steward
Jump to Next
Apartment Banquet Bare Bear Bore Carried Carry Director Draw Feast Feast-Master Governor Headwaiter Master President Ruler Steward
John 2
1. Jesus turns water into wine;
12. departs into Capernaum,
13. and to Jerusalem,
14. where he purges the temple of buyers and sellers.
18. He foretells his death and resurrection.
23. Many believe because of his miracles, but he will not trust himself with them.














(8) Draw out now, and bear unto the governor of the feast.--A vessel was let down into the pitcher, and was then carried to the ruler of the feast, who would distribute the wine in it to the guests. Ruler rather than "governor." The same English word should be used throughout the two verses. What exact office is denoted by the Greek word is uncertain, as it occurs nowhere else in the Bible, and is very rare in the classical authors. The chief English commentators (Alford, Wordsworth, Trench) are agreed that he was chosen by the guests from among their own number, but this opinion has not commanded the general assent of scholars; and there seems more reason to think that the person intended is what we should call the "head-waiter," whose duty it was to taste the viands and wines, to arrange the tables and couches, and to be generally responsible for the feast.

Verse 8. - Draw forth (the object of the verb is not in the sentence. He did not say the "water" which you placed there, nor the "wine" into which it has been transformed, but simply, "Draw forth"), and bear to the governor of the feast. The traditional interpretation, that the water jars were the source of the unwonted supply, and the measure of it, strongly commends itself in preference to the suggestions of Westcott, Moulton, as well as Barnes, Olshausen, and others. The ἀρχιτρίκλινος, the "master of the table," is the chief servant presiding over the arrangements of the feast. This was an Attic official, referred to by Athenaeus (4, 100, 70) as τραπεζοποιός (cf. Heliodor., 7:27). The "symposiarch," arbiter bibendi, is not to be confounded with him. The latter was one of the guests chosen to taste the wine, etc. (see Ecclus. 32:1, where he is called ἡγούμενος). The "governor" is one who occupies a still higher position of importance in Greek feasts. There is no other trace of the Attic usage among the Jews. As the passage in Ecclesiasticus indicates a different custom, and the references to something similar describe the officer by different names, no very sure conclusion can be drawn. Wunsche says that, ordinarily, the master of the house was bound to serve his guests, and preside over the distribution of food and presents. Thus, at the marriage of his son, Rabbi Gamaliel served all his invited guests. Trench, Alford, and Wordsworth think that the governor here was one of the invited guests, from the freedom with which he addressed the bridegroom. Meyer, Godet, take the view that he was not. And they bear it, conscious of a wondrous fact, which must have filled them with consternation. At first the order must have seemed like folly, as when Moses called on Israel to "go forward" into the Red Sea, or as when Jesus said to the paralytic, "Take up thy bed, and walk." "They bear it."

Parallel Commentaries ...


Greek
“Now
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

draw [some] out,”
Ἀντλήσατε (Antlēsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 501: To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water.

He said,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

take [it]
φέρετε (pherete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.

to the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

master of the banquet.”
ἀρχιτρικλίνῳ (architriklinō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 755: From arche and a compound of treis and klino; director of the entertainment.

They [did so],
ἤνεγκαν (ēnenkan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.


Links
John 2:8 NIV
John 2:8 NLT
John 2:8 ESV
John 2:8 NASB
John 2:8 KJV

John 2:8 BibleApps.com
John 2:8 Biblia Paralela
John 2:8 Chinese Bible
John 2:8 French Bible
John 2:8 Catholic Bible

NT Gospels: John 2:8 He said to them Now draw some (Jhn Jo Jn)
John 2:7
Top of Page
Top of Page