Verse (Click for Chapter) New International Version They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt. New Living Translation They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them. English Standard Version They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt. Berean Study Bible They turn, but not to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the cursing of their tongue; for this they will be ridiculed in the land of Egypt. King James Bible They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. New King James Version They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt. New American Standard Bible They turn, but not upward, They are like a loose bow; Their officials will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. NASB 1995 They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. NASB 1977 They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. Amplified Bible They turn, but they do not turn upward to the Most High. They are like a poorly crafted bow [that misses the mark]; Their princes shall fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be cause for their mockery and disdain in the land of Egypt. Christian Standard Bible They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt. Holman Christian Standard Bible They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of the cursing of their tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt. American Standard Version They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. Aramaic Bible in Plain English They have perverted themselves for nothing and they were like a deceitful bow; their Princes shall fall by the sword by the audacity of their tongue; this is their entanglement of that in the land of Egypt Brenton Septuagint Translation They turned aside to that which is not, they became as a bent bow: their princes shall fall by the sword, by reason of the unbridled state of their tongue: this is their setting at nought in the land of Egypt. Contemporary English Version and refuse to obey. They are more useless than a crooked arrow. Their leaders will die in war for saying foolish things. Egyptians will laugh at them. Douay-Rheims Bible They returned, that they might be without yoke: they became like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongue. This is their derision in the land of Egypt. English Revised Version They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. Good News Translation They keep on turning away from me to a god that is powerless. They are as unreliable as a crooked bow. Because their leaders talk arrogantly, they will die a violent death, and the Egyptians will laugh." GOD'S WORD® Translation They don't return to the Most High. They are like a defective bow. Their officials will die in battle because they curse. The people in Egypt will ridicule them for this. International Standard Version They return—but not to the Most High. They are like a defective weapon. Their princes will fall by the sword because of their raging tongue, and they will be a laughingstock in the land of Egypt." JPS Tanakh 1917 They return, but not upwards; They are become like a deceitful bow; Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue; This shall be their derision in the land of Egypt. Literal Standard Version They turn back—not to the Most High, "" They have been as a deceitful bow, "" Their princes fall by sword, "" From the insolence of their tongue, "" This [is] their derision in the land of Egypt!” NET Bible They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt. New Heart English Bible They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. World English Bible They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. Young's Literal Translation They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt! Additional Translations ... Context Ephraim's Iniquity…15Although I trained and strengthened their arms, they plot evil against Me. 16They turn, but not to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the cursing of their tongue; for this they will be ridiculed in the land of Egypt. Cross References Psalm 12:3 May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue. Psalm 12:4 They say, "With our tongues we will prevail. We own our lips--who can be our master?" Psalm 17:10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance. Psalm 73:9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth. Psalm 78:57 They turned back and were faithless like their fathers, twisted like a faulty bow. Ezekiel 23:32 This is what the Lord GOD says: 'You will drink your sister's cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much. Daniel 7:25 He will speak out against the Most High and oppress the saints of the Most High, intending to change the appointed times and laws; and the saints will be given into his hand for a time, and times, and half a time. Hosea 9:3 They will not remain in the land of the LORD; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria. Hosea 9:6 For even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents. Hosea 11:5 Will they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent? Malachi 3:13 "Your words against Me have been harsh," says the LORD. "Yet you ask, 'What have we spoken against You?' Malachi 3:14 You have said, 'It is futile to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the LORD of Hosts? Treasury of Scripture They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. return. Hosea 6:4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away. Hosea 8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof. Hosea 11:7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. like. Psalm 78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. the rage. Hosea 7:13 Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. Psalm 12:4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? Psalm 52:2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully. this. Hosea 8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt. Hosea 9:3,6 They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria… Ezekiel 23:32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
(16) Like a deceitful bow.--Religious observance has the appearance of a bow with the arrow on the string, apparently aimed at some object, but the string being slack, the aim is diverted. The "raving insolence of their tongue" may mean the boasts that were made of the friendship of King Shebaka of Egypt, who made Israel his tool. In the land of Egypt they would thus become objects of derision. (Comp. Isaiah's warning to his countrymen, Isaiah 30:1-8.) Verse 16. - They return, but not to the Most High. This verse is closely connected in sense with the preceding. Their God-defying attitude, as described in ver. 15, is represented in ver. 16 allegorically as a deceitful bow, which fails to scud the arrow to the mark; also their unsuccess is represented as exposing them to the derision of Egypt; while the princes who spake so exceeding proudly, and who instigated their ungodliness and consequent wretchedness, would be slain with the sword. This is the drift of the whole verse; its details, however, demand more particular consideration.1. The word עַל is by some identified in meaning with (1) the adjective עֶלְיון, equivalent to "the Most High;" by others (2) it is taken adverbially, and translated "upwards." (3) The Septuagint does not express it. translating ἀπεστράφησαν εἰς οὐθέν, "They turned aside to that which is not [literally, 'nothing']." (4) Jerome translates it as is עֹל, were equivalent to "yoke: They returned that they might be without a yoke." Their return, according to Jerome, would be to their pristine condition before the can of Abram, like the other nations, without yoke or knowledge of law. 2. The return spoken of implies that there were junctures at which they seemed disposed to return to religiousness, but ere long they again relapsed into idolatry. They disappointed the high hopes raised, and missed their own high destiny, and thus they resembled a bow, of which the string, losing its elasticity, could not propel the arrow to the object aimed at. Appearing to return to the worship of Jehovah, they turned aside to an idol. Thus in Psalm 78:57, they "turned back and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow." Parallel Commentaries ... Hebrew They turn,יָשׁ֣וּבוּ ׀ (yā·šū·ḇū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again but not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no to the Most High; עָ֗ל (‘āl) Noun - masculine singular Strong's 5920: The top, the highest, aloft, to Jehovah they are הָיוּ֙ (hā·yū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like a faulty רְמִיָּ֔ה (rə·mî·yāh) Noun - feminine singular Strong's 7423: Remissness, treachery bow. כְּקֶ֣שֶׁת (kə·qe·šeṯ) Preposition-k | Noun - feminine singular construct Strong's 7198: A bow, for, shooting, the iris Their leaders שָׂרֵיהֶ֖ם (śā·rê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince will fall יִפְּל֥וּ (yip·pə·lū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5307: To fall, lie by the sword בַחֶ֛רֶב (ḇa·ḥe·reḇ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword for the cursing מִזַּ֣עַם (miz·za·‘am) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 2195: Froth at the mouth, fury of their tongue; לְשׁוֹנָ֑ם (lə·šō·w·nām) Noun - common singular construct | third person masculine plural Strong's 3956: The tongue for this ז֥וֹ (zōw) Pronoun - feminine singular Strong's 2097: This, that they will be ridiculed לַעְגָּ֖ם (la‘·gām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 3933: A mocking, derision in the land בְּאֶ֥רֶץ (bə·’e·reṣ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt. מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa Jump to Previous Ba'al Bow Captains Deceitful Derision Destruction Egypt Fall False. Faulty High Insolence Insolent Leaders Princes Rage Ruler Sword Tongue Treacherous Turn Upward Upwards Value Words WrathJump to Next Ba'al Bow Captains Deceitful Derision Destruction Egypt Fall False. Faulty High Insolence Insolent Leaders Princes Rage Ruler Sword Tongue Treacherous Turn Upward Upwards Value Words WrathLinks Hosea 7:16 NIVHosea 7:16 NLT Hosea 7:16 ESV Hosea 7:16 NASB Hosea 7:16 KJV Hosea 7:16 BibleApps.com Hosea 7:16 Biblia Paralela Hosea 7:16 Chinese Bible Hosea 7:16 French Bible Hosea 7:16 Clyx Quotations OT Prophets: Hosea 7:16 They return but not to the Most (Ho Hs Hos.) |