Servants of Christ
1Οὕτως (So) ἡμᾶς (us), λογιζέσθω (let regard) ἄνθρωπος (a man) ὡς (as) ὑπηρέτας (servants) Χριστοῦ (of Christ) καὶ (and) οἰκονόμους (stewards) μυστηρίων (of the mysteries) Θεοῦ (of God).
2ὧδε (In this case) λοιπὸν (moreover), ζητεῖται (it is required) ἐν (in) τοῖς (the) οἰκονόμοις (stewards), ἵνα (that) πιστός (faithful) τις (one) εὑρεθῇ (shall be found).
3Ἐμοὶ (Me) δὲ (however) εἰς (to) ἐλάχιστόν (the smallest matter) ἐστιν (it is), ἵνα (that) ὑφ’ (by) ὑμῶν (you) ἀνακριθῶ (I be examined), ἢ (or) ὑπὸ (by) ἀνθρωπίνης (a human) ἡμέρας (court). ἀλλ’ (In fact) οὐδὲ (neither) ἐμαυτὸν (myself) ἀνακρίνω (do I examine).
4οὐδὲν (Nothing) γὰρ (for) ἐμαυτῷ (against myself) σύνοιδα (I am conscious of), ἀλλ’ (yet) οὐκ (not) ἐν (by) τούτῳ (this) δεδικαίωμαι (have I been justified); ὁ (the One) δὲ (however) ἀνακρίνων (judging) με (me) Κύριός (the Lord) ἐστιν (is).
5Ὥστε (So then), μὴ (not) πρὸ (before the) καιροῦ (time) τι (anything) κρίνετε (judge), ἕως (until) ἂν (-) ἔλθῃ (shall have come) ὁ (the) Κύριος (Lord), ὃς (who) καὶ (both) φωτίσει (will bring to light) τὰ (the) κρυπτὰ (hidden things) τοῦ (-) σκότους (of darkness), καὶ (and) φανερώσει (will make manifest) τὰς (the) βουλὰς (motives) τῶν (of the) καρδιῶν (hearts); καὶ (and) τότε (then) ὁ (the) ἔπαινος (praise) γενήσεται (will come) ἑκάστῳ (to each) ἀπὸ (from) τοῦ (-) Θεοῦ (God).
Fools for Christ
6Ταῦτα (These things) δέ (now), ἀδελφοί (brothers), μετεσχημάτισα (I have applied) εἰς (to) ἐμαυτὸν (myself) καὶ (and) Ἀπολλῶν (Apollos) δι’ (on account of) ὑμᾶς (you), ἵνα (so that) ἐν (in) ἡμῖν (us) μάθητε (you may learn) τό (-), “Μὴ (not) ὑπὲρ (beyond) ἃ (what) γέγραπται (has been written),” ἵνα (that) μὴ (not) εἷς (one) ὑπὲρ (for) τοῦ (-) ἑνὸς (one) φυσιοῦσθε (you be puffed up) κατὰ (over) τοῦ (the) ἑτέρου (other).
7τίς (Who) γάρ (for) σε (you) διακρίνει (makes different)? τί (What) δὲ (now) ἔχεις (have you) ὃ (which) οὐκ (not) ἔλαβες (you did receive)? εἰ (If) δὲ (now) καὶ (also) ἔλαβες (you did receive it), τί (why) καυχᾶσαι (boast you) ὡς (as) μὴ (not) λαβών (having received it)?
8ἤδη (Already) κεκορεσμένοι (satiated) ἐστέ (you are); ἤδη (already) ἐπλουτήσατε (you have been enriched); χωρὶς (apart from) ἡμῶν (us) ἐβασιλεύσατε (you reigned), καὶ (and) ὄφελόν (I wish that) γε (really) ἐβασιλεύσατε (you did reign), ἵνα (so that) καὶ (also) ἡμεῖς (we) ὑμῖν (you) συμβασιλεύσωμεν* (might reign with).
9δοκῶ (I think) γάρ (for), ὁ (-) Θεὸς (God) ἡμᾶς (us) τοὺς (-) ἀποστόλους (apostles) ἐσχάτους (last) ἀπέδειξεν (has exhibited), ὡς (as) ἐπιθανατίους (appointed to death), ὅτι (because) θέατρον (a spectacle) ἐγενήθημεν (we have become) τῷ (to the) κόσμῳ (world), καὶ (both) ἀγγέλοις (to angels) καὶ (and) ἀνθρώποις (to men).
10Ἡμεῖς (We) μωροὶ (are fools) διὰ (on account of) Χριστόν (Christ), ὑμεῖς (you) δὲ (however) φρόνιμοι (wise) ἐν (in) Χριστῷ (Christ); ἡμεῖς (we) ἀσθενεῖς (weak), ὑμεῖς (you) δὲ (however) ἰσχυροί (strong); ὑμεῖς (You) ἔνδοξοι (honored), ἡμεῖς (we) δὲ (however) ἄτιμοι (without honor).
11ἄχρι (As far as) τῆς (the) ἄρτι (present) ὥρας (hour), καὶ (both) πεινῶμεν (we hunger) καὶ (and) διψῶμεν (thirst), καὶ (and) γυμνιτεύομεν (are poorly clad), καὶ (and) κολαφιζόμεθα (are buffeted), καὶ (and) ἀστατοῦμεν (wander homeless),
12καὶ (and) κοπιῶμεν (we toil), ἐργαζόμενοι (working) ταῖς (with our) ἰδίαις (own) χερσίν (hands). λοιδορούμενοι (Being reviled), εὐλογοῦμεν (we bless); διωκόμενοι (being persecuted), ἀνεχόμεθα (we endure);
13δυσφημούμενοι (being slandered), παρακαλοῦμεν (we entreat). ὡς (As) περικαθάρματα (the scum) τοῦ (of the) κόσμου (earth) ἐγενήθημεν (we have become), πάντων (of all the) περίψημα (refuse), ἕως (until) ἄρτι (now).
Paul's Warns his Children
14Οὐκ (Not) ἐντρέπων (shaming) ὑμᾶς (you) γράφω (do I write) ταῦτα (these things), ἀλλ’ (but) ὡς (as) τέκνα (children) μου (my) ἀγαπητὰ (beloved), νουθετῶν (admonishing you).
15ἐὰν (If) γὰρ (for) μυρίους (ten thousand) παιδαγωγοὺς (guardians) ἔχητε (you should have) ἐν (in) Χριστῷ (Christ), ἀλλ’ (yet) οὐ (not) πολλοὺς (many) πατέρας (fathers); ἐν (in) γὰρ (for) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus), διὰ (through) τοῦ (the) εὐαγγελίου (gospel), ἐγὼ (I) ὑμᾶς (you) ἐγέννησα (have begotten).
16παρακαλῶ (I exhort) οὖν (therefore) ὑμᾶς (you), μιμηταί (imitators) μου (of me) γίνεσθε (become).
17Διὰ (On account of) τοῦτο (this) 〈αὐτὸ〉 (it is) ἔπεμψα (I sent) ὑμῖν (to you) Τιμόθεον (Timothy), ὅς (who) ἐστίν (is) μου (my) τέκνον (child), ἀγαπητὸν (beloved) καὶ (and) πιστὸν (faithful) ἐν (in the) Κυρίῳ (Lord), ὃς (who) ὑμᾶς (you) ἀναμνήσει (will remind of) τὰς (the) ὁδούς (ways) μου (of me) τὰς (that are) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus),a καθὼς (as) πανταχοῦ (everywhere) ἐν (in) πάσῃ (every) ἐκκλησίᾳ (church) διδάσκω (I teach).
18Ὡς (As to) μὴ (not) ἐρχομένου (coming) δέ (now) μου (of me) πρὸς (to) ὑμᾶς (you), ἐφυσιώθησάν (have become puffed up) τινες (some).
19ἐλεύσομαι (I will come) δὲ (however) ταχέως (shortly) πρὸς (to) ὑμᾶς (you), ἐὰν (if) ὁ (the) Κύριος (Lord) θελήσῃ (wills), καὶ (and) γνώσομαι (I will find out) οὐ (not) τὸν (the) λόγον (talk) τῶν (of those) πεφυσιωμένων (being puffed up), ἀλλὰ (but) τὴν (the) δύναμιν (power).
20οὐ (Not) γὰρ (for) ἐν (in) λόγῳ (word) ἡ (the) βασιλεία (kingdom) τοῦ (-) Θεοῦ (of God is), ἀλλ’ (but) ἐν (in) δυνάμει (power).
21τί (What) θέλετε (desire you)? ἐν (With) ῥάβδῳ (a rod) ἔλθω (I should come) πρὸς (to) ὑμᾶς (you), ἢ (or) ἐν (in) ἀγάπῃ (love), πνεύματί (a spirit) τε (then) πραΰτητος (of gentleness)?
17