Berean Strong's Lexicon phusioó: To puff up, to inflate, to make proud Original Word: φυσιόω Word Origin: Derived from φυσάω (phusao), meaning "to puff" or "to blow." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "phusioó," the concept of pride and arrogance is addressed in various Hebrew terms such as גָּאָה (ga'ah - to be proud) and זָדוֹן (zadon - arrogance). Usage: The verb "phusioó" is used in the New Testament to describe the act of being puffed up with pride or arrogance. It conveys the idea of being inflated with self-conceit or having an exaggerated sense of one's own importance. This term is often used in a negative context to warn against the dangers of pride and self-exaltation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, pride and honor were significant cultural values. However, the New Testament teachings often countered these societal norms by promoting humility and servanthood, as exemplified by Jesus Christ. The use of "phusioó" reflects the early Christian community's emphasis on humility and the dangers of pride, which were seen as contrary to the teachings of Christ. HELPS Word-studies 5448 physióō (from physa, "air-bellows") – properly, inflate by blowing; (figuratively) swelled up, like an egotistical person spuing out arrogant ("puffed-up") thoughts. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom phusa (bellows) Definition to puff or blow up NASB Translation arrogant (5), inflated (1), makes arrogant (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5448: φυσιόωφυσιόω, φυσιω; passive, present φυσιοῦμαι; perfect participle πεφυσιωμενος; 1 aorist ἐφυσιωθην; 1. (from φύσις), to make natural, to cause a thing to pass into nature (Clement of Alexandria; Simplicius). 2. equivalent to φυσάω, φυσιάω (from φῦσα a pair of bellows), to inflate, blow up, blow out, to cause to swell up; tropically, to puff up, make proud: 1 Corinthians 8:1; passive, to be puffed up, to bear oneself loftily, be proud: 1 Corinthians 4:18; 1 Corinthians 5:2; 1 Corinthians 13:4; ὑπό τοῦ νως τῆς σαρκός αὐτοῦ, Colossians 2:18; ὑπέρ τίνος (see ὑπέρ, I. 2 (and cf. 5)) κατά τίνος, 1 Corinthians 4:6 (see ἵνα, II. 1 d.). (Ecclesiastical and Byzantine writings.) From phusis in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty) -- puff up. see GREEK phusis Englishman's Concordance 1 Corinthians 4:6 V-PSM/P-2PGRK: τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ NAS: one of you will become arrogant in behalf KJV: one of you be puffed up for INT: one you be puffed up against the 1 Corinthians 4:18 V-AIP-3P 1 Corinthians 4:19 V-RPM/P-GMP 1 Corinthians 5:2 V-RPM/P-NMP 1 Corinthians 8:1 V-PIA-3S 1 Corinthians 13:4 V-PIM/P-3S Colossians 2:18 V-PPM/P-NMS Strong's Greek 5448 |