2 Samuel 21:3
New International Version
David asked the Gibeonites, "What shall I do for you? How shall I make atonement so that you will bless the LORD's inheritance?"

New Living Translation
David asked them, "What can I do for you? How can I make amends so that you will bless the LORD's people again?"

English Standard Version
And David said to the Gibeonites, “What shall I do for you? And how shall I make atonement, that you may bless the heritage of the LORD?”

Berean Study Bible
So David asked the Gibeonites, “What shall I do for you? How can I make amends so that you may bless the inheritance of the LORD?”

New American Standard Bible
Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the LORD?"

King James Bible
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

Christian Standard Bible
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the LORD's inheritance?"

Contemporary English Version
He said, "What can I do to make up for what Saul did, so that you'll ask the LORD to be kind to his people again?"

Good News Translation
So David summoned the people of Gibeon and said to them, "What can I do for you? I want to make up for the wrong that was done to you, so that you will bless the LORD's people."

Holman Christian Standard Bible
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the LORD's inheritance?"

International Standard Version
So David asked the Gibeonites, "What am I to do for you? How am I to make atonement so that you will bless the LORD's heritage?"

NET Bible
David said to the Gibeonites, "What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless the LORD's inheritance?"

New Heart English Bible
and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?"

GOD'S WORD® Translation
and asked them, "What can I do for you? What should I [give you] to make peace with you so that you will bless what belongs to the LORD?"

JPS Tanakh 1917
and David said unto the Gibeonites: 'What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?'

New American Standard 1977
Thus David said to the Gibeonites, “What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the LORD?”

Jubilee Bible 2000
Therefore, David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? And with what shall I make reconciliation that ye may bless the inheritance of the LORD?

King James 2000 Bible
Therefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?

American King James Version
Why David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with which shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?

American Standard Version
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

Douay-Rheims Bible
David therefore said to the Gabaonites: What shall I do for you? and what shall be the atonement for you, that you may bless the inheritance of the Lord?

Darby Bible Translation
And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

English Revised Version
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

Webster's Bible Translation
Wherefore David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

World English Bible
and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?"

Young's Literal Translation
yea, David saith unto the Gibeonites, 'What do I do for you? and with what do I make atonement? and bless ye the inheritance of Jehovah.'
Study Bible
David Avenges the Gibeonites
2At this, David summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not Israelites, but a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them, but in his zeal for Israel and Judah, Saul had sought to kill them.) 3So David asked the Gibeonites, “What shall I do for you? How can I make amends so that you may bless the inheritance of the LORD?” 4The Gibeonites said to him, “We need no silver or gold from Saul or his house, nor should you put to death anyone in Israel for us.” “Whatever you ask, I will do for you,” he replied.…
Cross References
1 Samuel 26:19
Now please, may my lord the king hear the words of his servant: If the LORD has stirred you up against me, then may He accept an offering. But if men have done it, may they be cursed in the presence of the LORD! For today they have driven me away from sharing in the inheritance of the LORD, saying, 'Go, serve other gods.'

2 Samuel 20:19
I am among the peaceable and faithful in Israel, but you are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why would you swallow up the LORD's inheritance?"

Treasury of Scripture

Why David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with which shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?

wherewith

Exodus 32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, …

Leviticus 1:4 And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and …

1 Samuel 2:25 If one man sin against another, the judge shall judge him: but if …

Micah 6:6,7 With which shall I come before the LORD, and bow myself before the …

Hebrews 9:22 And almost all things are by the law purged with blood; and without …

Hebrews 10:4-12 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should …

bless

2 Samuel 20:19 I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek …







Lexicon
So David
דָּוִד֙ (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

asked
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

the Gibeonites,
הַגִּבְעֹנִ֔ים (hag·giḇ·‘ō·nîm)
Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 1393: Gibeonites -- inhabitants of Gibeon

“What
מָ֥ה (māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

shall I do
אֶעֱשֶׂ֖ה (’e·‘ĕ·śeh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

for you?
לָכֶ֑ם (lā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew

How
וּבַמָּ֣ה (ū·ḇam·māh)
Conjunctive waw, Preposition-b | Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

can I make amends
אֲכַפֵּ֔ר (’ă·ḵap·pêr)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 3722: To cover, to expiate, condone, to placate, cancel

so that you may bless
וּבָרְכ֖וּ (ū·ḇā·rə·ḵū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

the inheritance
נַחֲלַ֥ת (na·ḥă·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

of the LORD?”
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
(3) Make the atonement.--This is the same technical word as is used throughout the Law in connection with the propitiatory sacrifices. It means literally, to cover up, and is here used in that literal sense. David asks what he can do to so cover up the sin of Saul as to remove it from the sight of those against whom it had been committed--the Gibeonites as the earthly sufferers from it, and God Himself as the one against whom he had chiefly offended. Then might God's blessing again return to His people.

Verse 3. - Wherewith shall I make the atonement, etc.? Literally the verb means to "cover up," the idea being that of a veil drawn over the offence to conceal it by means of a gift or offering. Thence gradually it attained to its religious idea of an expiation. 21:1-9 Every affliction arises from sin, and should lead us to repent and humble ourselves before God; but some troubles especially show that they are sent to bring sin to remembrance. God's judgments often look a great way back, which requires us to do so, when we are under his rebukes. It is not for us to object against the people's smarting for the sin of their king; perhaps they helped him. Nor against this generation suffering for the sin of the last. God often visits the sins of the fathers upon the children, and he gives no account of any matters. Time does not wear out the guilt of sin; nor can we build hopes of escape upon the delay of judgments. If we cannot understand all the reasons of Providence in this matter, still we have no right to demand that God should acquaint us with those reasons. It must be right, because it is the will of God, and in the end it will be proved to be so. Money is no satisfaction for blood. It should seem, Saul's posterity trod in his steps, for it is called a bloody house. It was the spirit of the family, therefore they are justly reckoned with for his sin, as well as for their own. The Gibeonites did not require this out of malice against Saul or his family. It was not to gratify any revenge, but for the public good. They were put to death at the beginning of harvest; they were thus sacrificed to turn away the wrath of Almighty God, who had withheld the harvest-mercies for some years past, and to obtain his favour in the present harvest. In vain do we expect mercy from God, unless we do justice upon our sins. Executions must not be thought cruel, which are for the public welfare.
Jump to Previous
Amends Atonement Bless Blessing David Expiation Gibeonites Gib'eonites Heritage Inheritance Lord's Wherefore Wherewith Wrongs
Jump to Next
Amends Atonement Bless Blessing David Expiation Gibeonites Gib'eonites Heritage Inheritance Lord's Wherefore Wherewith Wrongs
Links
2 Samuel 21:3 NIV
2 Samuel 21:3 NLT
2 Samuel 21:3 ESV
2 Samuel 21:3 NASB
2 Samuel 21:3 KJV

2 Samuel 21:3 Bible Apps
2 Samuel 21:3 Biblia Paralela
2 Samuel 21:3 Chinese Bible
2 Samuel 21:3 French Bible
2 Samuel 21:3 German Bible

Alphabetical: amends And asked atonement bless can David do for Gibeonites How I inheritance LORD Lord's make may of said shall should so that the Thus to What will you

OT History: 2 Samuel 21:3 And David said to the Gibeonites What (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 21:2
Top of Page
Top of Page