2 Samuel 24:21
New International Version
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” “To buy your threshing floor,” David answered, “so I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped.”

New Living Translation
“Why have you come, my lord the king?” Araunah asked. David replied, “I have come to buy your threshing floor and to build an altar to the LORD there, so that he will stop the plague.”

English Standard Version
And Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be averted from the people.”

Berean Study Bible
“Why has my lord the king come to his servant?” Araunah said. “To buy your threshing floor,” David replied, “that I may build an altar to the LORD, so that the plague upon the people may be halted.”

King James Bible
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.

New King James Version
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, that the plague may be withdrawn from the people.”

New American Standard Bible
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, so that the plague may be withdrawn from the people.”

NASB 1995
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be held back from the people.”

NASB 1977
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be held back from the people.”

Amplified Bible
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, so that the plague may be held back from the people.”

Christian Standard Bible
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant? ” David replied, “To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so the plague on the people may be halted.”

Holman Christian Standard Bible
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David replied, “To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so the plague on the people may be halted.”

American Standard Version
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people.

Aramaic Bible in Plain English
And he said: “Why has my Lord the King come to his Servant?” And David said: “To buy from you the granary to build an altar to LORD JEHOVAH, and the plague will be stopped from the people”

Brenton Septuagint Translation
And Orna said, Why has my lord the king come to his servant? and David said, To buy of thee the threshing-floor, in order to build an altar to the Lord that the plague may be restrained from off the people.

Contemporary English Version
and said, "Your Majesty! Why have you come to see me?" David answered, "I've come to buy your threshing place. I have to build the LORD an altar here, so this disease will stop killing the people."

Douay-Rheims Bible
An going out he worshipped the king, bowing with his face to the earth, and said: Wherefore is my lord the king come to his servant? Arid David said to him: To buy the thrashingfloor of thee, and build an altar to the Lord, that the plague, which rageth among the people, may cease.

English Revised Version
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.

Good News Translation
and asked, "Your Majesty, why are you here?" David answered, "To buy your threshing place and build an altar for the LORD, in order to stop the epidemic."

GOD'S WORD® Translation
"Why has Your Majesty come to me?" Araunah asked. David answered, "To buy the threshing floor from you and to build an altar for the LORD. Then the plague on the people will stop."

International Standard Version
and asked him, "Why has your majesty the king come to his servant?" David replied, "To purchase your threshing floor and to build an altar to the LORD, so the pestilence can be averted from the people."

JPS Tanakh 1917
And Araunah said: 'Wherefore is my lord the king come to his servant?' And David said: 'To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.'

Literal Standard Version
And Araunah says, “Why has my lord the king come to his servant?” And David says, “To buy the threshing-floor from you, to build an altar to YHWH, and the plague is restrained from the people.”

NET Bible
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy from you the threshing floor so I can build an altar for the LORD, so that the plague may be removed from the people."

New Heart English Bible
And Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy your threshing floor, to build an altar to the LORD, that the plague may be stopped from afflicting the people."

World English Bible
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people."

Young's Literal Translation
And Araunah saith, 'Wherefore hath my lord the king come unto his servant?' and David saith, 'To buy from thee the threshing-floor, to build an altar to Jehovah, and the plague is restrained from the people.'

Additional Translations ...
Context
David Builds an Altar
20When Araunah looked out and saw the king and his servants coming toward him, he went out and bowed facedown before the king. 21“Why has my lord the king come to his servant?” Araunah said. “To buy your threshing floor,” David replied, “that I may build an altar to the LORD, so that the plague upon the people may be halted.” 22Araunah said to David, “My lord the king may take whatever seems good and offer it up. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood.…

Cross References
Genesis 23:11
"No, my lord. Listen to me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."

Genesis 50:10
When they reached the threshing floor of Atad, which is across the Jordan, they lamented and wailed loudly, and Joseph mourned for his father seven days.

Numbers 16:44
and the LORD said to Moses,

2 Samuel 24:20
When Araunah looked out and saw the king and his servants coming toward him, he went out and bowed facedown before the king.


Treasury of Scripture

And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor of you, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people.

Wherefore

2 Samuel 24:3,18
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing? …

To buy

Genesis 23:8-16
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, …

1 Chronicles 21:22
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.

Jeremiah 32:6-14
And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying, …

the plague

2 Samuel 21:3-14
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD? …

Numbers 16:47-50
And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people…

Numbers 25:8
And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.











Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Why
מַדּ֛וּעַ (mad·dū·a‘)
Interrogative
Strong's 4069: Why? for what reason?

has my lord
אֲדֹנִֽי־ (’ă·ḏō·nî-)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

the king
הַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

come
בָּ֥א (bā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his servant?”
עַבְדּ֑וֹ (‘aḇ·dōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5650: Slave, servant

Araunah
אֲרַ֔וְנָה (’ă·raw·nāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 728: Araunah -- a Jebusite

said.
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“To buy
לִקְנ֧וֹת (liq·nō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own

your threshing floor,”
הַגֹּ֗רֶן (hag·gō·ren)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1637: A threshing-floor, open area

David
דָּוִ֜ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

replied,
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“that I may build
לִבְנ֤וֹת (liḇ·nō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1129: To build

an altar
מִזְבֵּ֙חַ֙ (miz·bê·aḥ)
Noun - masculine singular
Strong's 4196: An altar

to the LORD,
לַֽיהוָ֔ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

so that the plague
הַמַּגֵּפָ֖ה (ham·mag·gê·p̄āh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 4046: A blow, slaughter, plague, pestilence

on
מֵעַ֥ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the people
הָעָֽם׃ (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

may be halted.”
וְתֵעָצַ֥ר (wə·ṯê·‘ā·ṣar)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular
Strong's 6113: To inclose, to hold back, to maintain, rule, assemble


Jump to Previous
Afflicting Altar Araunah Arau'nah Averted Build Buy David Disease Floor Grain-Floor Held Order Plague Price Restrained Servant Stopped Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Wherefore
Jump to Next
Afflicting Altar Araunah Arau'nah Averted Build Buy David Disease Floor Grain-Floor Held Order Plague Price Restrained Servant Stopped Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Wherefore
Links
2 Samuel 24:21 NIV
2 Samuel 24:21 NLT
2 Samuel 24:21 ESV
2 Samuel 24:21 NASB
2 Samuel 24:21 KJV

2 Samuel 24:21 BibleApps.com
2 Samuel 24:21 Biblia Paralela
2 Samuel 24:21 Chinese Bible
2 Samuel 24:21 French Bible
2 Samuel 24:21 Clyx Quotations

OT History: 2 Samuel 24:21 Araunah said Why is my lord (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 24:20
Top of Page
Top of Page