1 Samuel 25:31
New International Version
my lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD your God has brought my lord success, remember your servant.”

New Living Translation
don’t let this be a blemish on your record. Then your conscience won’t have to bear the staggering burden of needless bloodshed and vengeance. And when the LORD has done these great things for you, please remember me, your servant!”

English Standard Version
my lord shall have no cause of grief or pangs of conscience for having shed blood without cause or for my lord working salvation himself. And when the LORD has dealt well with my lord, then remember your servant.”

Berean Standard Bible
then my lord will have no remorse or guilt of conscience over needless bloodshed and revenge. And when the LORD has dealt well with my lord, may you remember your maidservant.”

King James Bible
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

New King James Version
that this will be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. But when the LORD has dealt well with my lord, then remember your maidservant.”

New American Standard Bible
this will not become an obstacle to you, or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord’s having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your slave.”

NASB 1995
this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your maidservant.”

NASB 1977
that this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD shall deal well with my lord, then remember your maidservant.”

Legacy Standard Bible
then this will not cause stumbling or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having saved himself. When Yahweh deals well with my lord, then remember your maidservant.”

Amplified Bible
that this [incident] will not cause grief or [bring] a troubled conscience to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember [with favor] your maidservant.”

Christian Standard Bible
there will not be remorse or a troubled conscience for my lord because of needless bloodshed or my lord’s revenge. And when the LORD does good things for my lord, may you remember me your servant.”

Holman Christian Standard Bible
there will not be remorse or a troubled conscience for my lord because of needless bloodshed or my lord’s revenge. And when the LORD does good things for my lord, may you remember me your servant.”

American Standard Version
that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

Aramaic Bible in Plain English
This will not be terror for you and for a stumbling block of your heart to shed blood without cause, and when LORD JEHOVAH will do good for you, remember your Maid Servant!”

Brenton Septuagint Translation
then this shall not be an abomination and offence to my lord, to have shed innocent blood without cause, and for my lord to have avenged himself: and so may the Lord do good to my lord, and thou shalt remember thine handmaid to do her good.

Contemporary English Version
and now your conscience will be clear, because you won't be guilty of taking revenge and killing innocent people. When the LORD does all those good things for you, please remember me.

Douay-Rheims Bible
This shall not be an occasion of grief to thee, and a scruple of heart to my lord, that thou hast shed innocent blood, or hast revenged thyself: and when the Lord shall have done well by my lord, thou shalt remember thy handmaid.

English Revised Version
that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: and when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

GOD'S WORD® Translation
you shouldn't have a troubled conscience because you spilled blood for no good reason and claimed your own victory. When the LORD has given you success, remember me."

Good News Translation
then you will not have to feel regret or remorse, sir, for having killed without cause or for having taken your own revenge. And when the LORD has blessed you, sir, please do not forget me."

International Standard Version
this shouldn't be an obstacle or stumbling block for your majesty's conscience, that he poured out blood without cause or that your majesty delivered himself. When the LORD does good things for your majesty, remember your servant."

JPS Tanakh 1917
that this shall be no stumbling-block unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath found redress for himself. And when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.'

Literal Standard Version
that this is not to you for a stumbling-block, and for an offense of heart to my lord—either to shed blood for nothing, or my lord’s restraining himself; and YHWH has done good to my lord, and you have remembered your handmaid.”

Majority Standard Bible
then my lord will have no remorse or guilt of conscience over needless bloodshed and revenge. And when the LORD has dealt well with my lord, may you remember your maidservant.”

New American Bible
you shall not have any regrets or burdens on your conscience, my lord, for having shed innocent blood or for having rescued yourself. When the LORD bestows good on my lord, remember your maidservant.”

NET Bible
Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant."

New Revised Standard Version
my lord shall have no cause of grief, or pangs of conscience, for having shed blood without cause or for having saved himself. And when the LORD has dealt well with my lord, then remember your servant.”

New Heart English Bible
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When the LORD has dealt well with my lord, then remember your handmaid."

Webster's Bible Translation
That this will be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

World English Bible
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”

Young's Literal Translation
that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord -- either to shed blood for nought, or my lord's restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Abigail Intercedes for Nabal
30When the LORD has done for my lord all the good He promised, and when He has appointed you ruler over Israel, 31then my lord will have no remorse or guilt of conscience over needless bloodshed and revenge. And when the LORD has dealt well with my lord, may you remember your maidservant.” 32Then David said to Abigail, “Blessed be the LORD, the God of Israel, who sent you to meet me this day!…

Cross References
Genesis 40:14
But when it goes well for you, please remember me and show me kindness by mentioning me to Pharaoh, that he might bring me out of this prison.

1 Samuel 25:30
When the LORD has done for my lord all the good He promised, and when He has appointed you ruler over Israel,


Treasury of Scripture

That this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.

grief.

Proverbs 5:12,13
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; …

Romans 14:21
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

2 Corinthians 1:12
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.

avenged

1 Samuel 25:33
And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

1 Samuel 24:15
The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

1 Samuel 26:23
The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD'S anointed.

remember

1 Samuel 25:40
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.

Genesis 40:14
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

Luke 23:42
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

Jump to Previous
Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled
Jump to Next
Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled
1 Samuel 25
1. Samuel dies
2. David in Paran sends to Nabal
10. Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14. Abigail understanding thereof
18. takes a present
23. and by her wisdom
32. pacifies David
36. Nabal hearing thereof, dies
39. David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44. Michal is given to Phalti














(31) Then remember thine handmaid.--With exquisite grace Abigail wound up her earnest simple words to the king of the future with a reference to the period when those happy days, to which she looked forward with such certainty, should have arrived--then David must have no deeds of violence, of furious passion, and of shed blood to look back upon. When that golden time should have come--as come it surely would--he must remember then that Abigail, who was now speaking to him, had saved him from the commission of a wild and sinful act, and, in grateful memory for the good service, must then look kindly on her from his throne.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
then my lord
לַאדֹנִ֗י (la·ḏō·nî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

will have
תִהְיֶ֣ה (ṯih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

no
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

remorse
לְפוּקָה֩ (lə·p̄ū·qāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 6330: Tottering, staggering

or guilt
וּלְמִכְשׁ֨וֹל (ū·lə·miḵ·šō·wl)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 4383: A stumbling, means or occasion of stumbling, a stumbling block

of conscience
לֵ֜ב (lêḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

over needless
חִנָּ֔ם (ḥin·nām)
Adverb
Strong's 2600: Gratis, devoid of cost, reason, advantage

bloodshed
וְלִשְׁפָּךְ־ (wə·liš·pāḵ-)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

[and]
אֲדֹנִ֖י (’ă·ḏō·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

revenge.
וּלְהוֹשִׁ֥יעַ (ū·lə·hō·wō·šî·a‘)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor

And when the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has dealt well
וְהֵיטִ֤ב (wə·hê·ṭiḇ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

with my lord,
לַֽאדֹנִ֔י (la·ḏō·nî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

may you remember
וְזָכַרְתָּ֖ (wə·zā·ḵar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

your maidservant.”
אֲמָתֶֽךָ׃ (’ă·mā·ṯe·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 519: A maidservant, female slave


Links
1 Samuel 25:31 NIV
1 Samuel 25:31 NLT
1 Samuel 25:31 ESV
1 Samuel 25:31 NASB
1 Samuel 25:31 KJV

1 Samuel 25:31 BibleApps.com
1 Samuel 25:31 Biblia Paralela
1 Samuel 25:31 Chinese Bible
1 Samuel 25:31 French Bible
1 Samuel 25:31 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 25:31 That this shall be no grief (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 25:30
Top of Page
Top of Page