That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (31) Then remember thine handmaid.—With exquisite grace Abigail wound up her earnest simple words to the king of the future with a reference to the period when those happy days, to which she looked forward with such certainty, should have arrived—then David must have no deeds of violence, of furious passion, and of shed blood to look back upon. When that golden time should have come—as come it surely would—he must remember then that Abigail, who was now speaking to him, had saved him from the commission of a wild and sinful act, and, in grateful memory for the good service, must then look kindly on her from his throne.1 Samuel 25:31. This shall be no grief unto thee — Thy mind and conscience will be free from all the torment which such an action would cause in thee. By which, she insinuates what a blemish this would be to his glory, what a disturbance to his peace, if he proceeded to execute his purpose; and withal implies, how comfortable it would be to him to remember that he had, for conscience toward God, restrained his passions. Shed blood causeless — Which, she signifies, would be done if he should go on. For though Nabal had been guilty of abominable rudeness and ingratitude, yet he had done nothing worthy of death by the laws of God or of man. And whatsoever he had done, the rest of his family were innocent. Or that my lord hath avenged himself — Which is directly contrary to God’s law, Leviticus 19:18; Deuteronomy 32:35. Then — When God shall make thee king, let me find grace in thy sight.25:18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards.In the bundle - Rather, "the bag," in which anything precious, or important to be preserved, was put, and the bag was then tied up (compare Genesis 42:35). The souls ... shall he sling out - The comparison is especially appropriate as addressed to David, whose feat with his sling was so celebrated 1 Samuel 17:49. 29. the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the Lord thy God—An Orientalism, expressing the perfect security of David's life from all the assaults of his enemies, under the protecting shield of Providence, who had destined him for high things. Nor offence of heart unto my lord; thy mind and conscience will be free from all the torment which the guilt and shame of such an action would cause in thee. By which, she cunningly insinuates what a blemish this would be to his glory, what a disturbance to his peace and felicity, if he proceeded to execute his purpose; and withal implies how sweet and comfortable it would be to him to remember, that he had for conscience to God denied himself, and restrained his passions.That thou hast shed blood causeless; which she signifies would be done if he should go on. For though Nabal had been guilty of abominable rudeness, uncharitableness, and ingratitude; yet he had done nothing worthy of death, by the laws of God or of man. And whatsoever he had done, the rest of his family were innocent. That my lord hath avenged himself; which is directly contrary to God’s law, Leviticus 19:18 Deu 32:35, compared with Romans 12:19. When the Lord shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid; when God shall make thee king, and I shall have occasion to apply myself to time for justice or relief, let me find grace in thy sight, and so let me do at this time. Or, and the Lord will bless my lord, and recompense thee for this mortification of thy passion, and thou wilt remember thine hand-maid, i.e. thou wilt remember my counsel with satisfaction to thyself; and thankfulness to me. This shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord,.... It would give him no trouble, nor distress of mind, or sit uneasy on his conscience: either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself; which she suggests it might do, if he had shed the blood of Nabal's family, his children and servants, who were no ways concerned with him in his rudeness and ingratitude; or had avenged himself on him for the same, by taking away his life, which such crimes, however great and aggravated, did not deserve; but, on the contrary, it would be a satisfaction and pleasure to him to reflect upon it, that he had passed over such an offence, and shed no blood on account of it: but when the Lord shall have dealt well with my lord; by delivering him out of the hands of all his enemies, and have raised him to, and settled him on the throne of Israel, of which she made no doubt: then remember thine handmaid; the advice she gave not to shed blood, and take vengeance, for which he would then be thankful, and gratefully remember: some, as Ben Gersom, think she said this under a spirit of prophecy, that Nabal should die quickly, and she should be David's wife; but rather her meaning is, that when he should be king, and she should apply to him on any account, to have justice done her, and to be assisted and relieved when oppressed, that he would then remember her, and show her favour. That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath {n} avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.(n) That he did not avenge himself, which would have tormented his conscience. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 31. grief] The Heb. word, which occurs nowhere else, probably means stumbling-block. Such a crime as David had meditated would have remained as an obstacle in the way of his enjoying a clear conscience.1 Samuel 25:311 Samuel 25:31 introduces the apodosis to 1 Samuel 25:30 : "So will this (i.e., the forgiveness of Nabal's folly, for which she had prayed in 1 Samuel 25:28) not be a stumbling-block (pukah: anything in the road which causes a person to stagger) and anguish of heart (i.e., conscientious scruple) to thee, and shedding innocent blood, and that my lord helps himself. וגו ולשׁפּך is perfectly parallel to וגו לפוּקה, and cannot be taken as subordinate, as it is in the Vulgate, etc., in the sense of "that thou hast not shed blood innocently," etc. In this rendering not only is the vav cop. overlooked, but "not" is arbitrarily interpolated, to obtain a suitable sense, which the Vulgate rendering, quod effuderis sanguinem innoxiam, does not give. והיטיב is to be taken conditionally: "and if Jehovah shall deal well with my lord, then," etc. Links 1 Samuel 25:31 Interlinear1 Samuel 25:31 Parallel Texts 1 Samuel 25:31 NIV 1 Samuel 25:31 NLT 1 Samuel 25:31 ESV 1 Samuel 25:31 NASB 1 Samuel 25:31 KJV 1 Samuel 25:31 Bible Apps 1 Samuel 25:31 Parallel 1 Samuel 25:31 Biblia Paralela 1 Samuel 25:31 Chinese Bible 1 Samuel 25:31 French Bible 1 Samuel 25:31 German Bible Bible Hub |