Verse (Click for Chapter) New International Version Please pay no attention, my lord, to that wicked man Nabal. He is just like his name—his name means Fool, and folly goes with him. And as for me, your servant, I did not see the men my lord sent. New Living Translation I know Nabal is a wicked and ill-tempered man; please don’t pay any attention to him. He is a fool, just as his name suggests. But I never even saw the young men you sent. English Standard Version Let not my lord regard this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him. But I your servant did not see the young men of my lord, whom you sent. Berean Standard Bible My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. King James Bible Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. New King James Version Please, let not my lord regard this scoundrel Nabal. For as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him! But I, your maidservant, did not see the young men of my lord whom you sent. New American Standard Bible Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and stupidity is with him; but I your slave did not see the young men of my lord whom you sent. NASB 1995 “Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent. NASB 1977 “Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent. Legacy Standard Bible Please do not let my lord pay attention to this vile man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and wicked foolishness is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent. Amplified Bible Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal (fool) is his name and foolishness (stupidity) is with him; but I your maidservant did not see my lord’s young men whom you sent. Christian Standard Bible My lord should pay no attention to this worthless fool Nabal, for he lives up to his name: His name means ‘stupid,’ and stupidity is all he knows. I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent. Holman Christian Standard Bible My lord should pay no attention to this worthless man Nabal, for he lives up to his name: His name is Nabal, and stupidity is all he knows. I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent. American Standard Version Let not my lord, I pray thee, regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. Aramaic Bible in Plain English Brenton Septuagint Translation Let not my lord, I pray thee, take to heart this pestilent man, for according to his name, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the servants of my lord whom thou didst send. Contemporary English Version Don't pay any attention to that good-for-nothing Nabal. His name means "fool," and it really fits him! I didn't see the men you sent, Douay-Rheims Bible Let not my lord the king, I pray, regard this naughty man Nabal: for according to his name, he is a fool, and folly is with him: but I thy handmaid did not see thy servants, my lord, whom thou sentest. English Revised Version Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: hut I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. GOD'S WORD® Translation You shouldn't take this worthless person Nabal seriously. He is like his name. His name is Nabal [Godless Fool], and he's foolish. But I didn't see the young men you sent. Good News Translation Please, don't pay any attention to Nabal, that good-for-nothing! He is exactly what his name means--a fool! I wasn't there when your servants arrived, sir. International Standard Version Please, your majesty, don't pay attention to this worthless man Nabal, for he's just like his name. Nabal is his name and folly is his constant companion. But I, your servant, didn't see your majesty's young men whom you sent. JPS Tanakh 1917 Let not my lord, I pray thee, regard this base fellow, even Nabal; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and churlishness is with him; but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. Literal Standard Version Please do not let my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name [is] so [is] he; Nabal [is] his name, and folly [is] with him; and I, your handmaid, did not see the young men of my lord whom you sent; Majority Standard Bible My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. New American Bible My lord, do not pay any attention to that scoundrel Nabal, for he is just like his name. His name means fool, and he acts the fool. I, your maidservant, did not see the young men whom my lord sent. NET Bible My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means 'fool,' and he is indeed foolish! But I, your servant, did not see the servants my lord sent. New Revised Standard Version My lord, do not take seriously this ill-natured fellow, Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, did not see the young men of my lord, whom you sent. New Heart English Bible Please do not let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your handmaid, did not see the young men of my lord, whom you sent. Webster's Bible Translation Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. World English Bible Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent. Young's Literal Translation Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send; Additional Translations ... Audio Bible Context Abigail Intercedes for Nabal…24She fell at his feet and said, “My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. 25My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. 26Now, my lord, as surely as the LORD lives and you yourself live, the LORD has held you back from coming to bloodshed and avenging yourself with your own hand. May your enemies and those who seek harm for my lord be like Nabal.… Cross References 1 Samuel 25:24 She fell at his feet and said, "My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. 1 Samuel 25:26 Now, my lord, as surely as the LORD lives and you yourself live, the LORD has held you back from coming to bloodshed and avenging yourself with your own hand. May your enemies and those who seek harm for my lord be like Nabal. Isaiah 32:5 No longer will a fool be called noble, nor a scoundrel be respected. Treasury of Scripture Let not my lord, I pray you, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I your handmaid saw not the young men of my lord, whom you did send. regard [heb] lay it to his heart 2 Samuel 13:33 Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. Isaiah 42:25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. Malachi 2:2 If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. man of Belial Jump to Previous Base Belial Handmaid Heart Ill-Natured Maidservant Master Nabal Pay Please Regard Servant Wicked Worthless YoungJump to Next Base Belial Handmaid Heart Ill-Natured Maidservant Master Nabal Pay Please Regard Servant Wicked Worthless Young1 Samuel 25 1. Samuel dies2. David in Paran sends to Nabal 10. Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him 14. Abigail understanding thereof 18. takes a present 23. and by her wisdom 32. pacifies David 36. Nabal hearing thereof, dies 39. David takes Abigail and Ahinoam to be his wives 44. Michal is given to Phalti Parallel Commentaries ... Hebrew My lordאֲדֹנִ֣י ׀ (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller should pay no אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not attention יָשִׂ֣ים (yā·śîm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to this הַזֶּ֜ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that worthless הַבְּלִיַּ֨עַל (hab·bə·lî·ya·‘al) Article | Noun - masculine singular Strong's 1100: Without profit, worthlessness, destruction, wickedness man אִישׁ֩ (’îš) Noun - masculine singular construct Strong's 376: A man as an individual, a male person Nabal, נָבָ֗ל (nā·ḇāl) Noun - proper - masculine singular Strong's 5037: Nabal -- a man of Carmel for כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he ה֔וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are lives up to his name: כִשְׁמוֹ֙ (ḵiš·mōw) Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 8034: A name His name שְׁמ֔וֹ (šə·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 8034: A name means Fool, נָבָ֣ל (nā·ḇāl) Noun - proper - masculine singular Strong's 5037: Nabal -- a man of Carmel and folly וּנְבָלָ֖ה (ū·nə·ḇā·lāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 5039: Foolishness, wickedness, a crime, punishment accompanies him. עִמּ֑וֹ (‘im·mōw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5973: With, equally with I, וַֽאֲנִי֙ (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I your servant, אֲמָ֣תְךָ֔ (’ă·mā·ṯə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 519: A maidservant, female slave did not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no see רָאִ֛יתִי (rā·’î·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 7200: To see my lord’s אֲדֹנִ֖י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller young men נַעֲרֵ֥י (na·‘ă·rê) Noun - masculine plural construct Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer whom אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you sent. שָׁלָֽחְתָּ׃ (šā·lā·ḥə·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out Links 1 Samuel 25:25 NIV1 Samuel 25:25 NLT 1 Samuel 25:25 ESV 1 Samuel 25:25 NASB 1 Samuel 25:25 KJV 1 Samuel 25:25 BibleApps.com 1 Samuel 25:25 Biblia Paralela 1 Samuel 25:25 Chinese Bible 1 Samuel 25:25 French Bible 1 Samuel 25:25 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 25:25 Please don't let my lord regard this (1Sa iSam 1 Sam i sa) |