1 Kings 20:32
New International Version
Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-Hadad says: ‘Please let me live.’” The king answered, “Is he still alive? He is my brother.”

New Living Translation
So they put on burlap and ropes, and they went to the king of Israel and begged, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live!’” The king of Israel responded, “Is he still alive? He is my brother!”

English Standard Version
So they tied sackcloth around their waists and put ropes on their heads and went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please, let me live.’” And he said, “Does he still live? He is my brother.”

Berean Standard Bible
So with sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’ ” And the king answered, “Is he still alive? He is my brother.”

King James Bible
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

New King James Version
So they wore sackcloth around their waists and put ropes around their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-Hadad says, ‘Please let me live.’ ” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”

New American Standard Bible
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And Ahab said, “Is he still alive? He is my brother.”

NASB 1995
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”

NASB 1977
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”

Legacy Standard Bible
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”

Amplified Bible
So they put sackcloth around their loins and ropes on their necks, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And Ahab asked, “Is he still alive? He is my brother.”

Christian Standard Bible
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’ ” So he said, “Is he still alive? He is my brother.”

Holman Christian Standard Bible
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’” So he said, “Is he still alive? He is my brother.”

American Standard Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

Aramaic Bible in Plain English
And they bound sackcloth on their heads and ropes on their loins, and they came to the King of Israel, and they said to him: “Your Servant, BarHadad, said, ‘Spare my life!’” And he said: “Is he still alive? He is my brother!”

Brenton Septuagint Translation
So they girt sackcloth upon their loins, and put ropes upon their heads, and said to the king of Israel, Thy servant the son of Ader says, Let our souls live, I pray thee. And he said, Does he yet live? He is my brother.

Contemporary English Version
They dressed in sackcloth and put ropes on their heads, then they went to Ahab and said, "Your servant Benhadad asks you to let him live." "Is he still alive?" Ahab asked. "Benhadad is like a brother to me."

Douay-Rheims Bible
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said to him: Thy servant Benadad saith: I beseech thee let me have my life. And he said: If he be yet alive he is my brother.

English Revised Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

GOD'S WORD® Translation
So they dressed in sackcloth and put ropes around their necks. They went to the king of Israel and said, "Your servant Benhadad says, 'Please let me live.' " Ahab asked, "He's still alive? He's my brother."

Good News Translation
So they wrapped sackcloth around their waists and ropes around their necks, went to Ahab and said, "Your servant Benhadad pleads with you for his life." Ahab answered, "Is he still alive? Good! He's like a brother to me!"

International Standard Version
So they put on some sackcloth, tied their hair back with ropes, and approached the king of Israel. "Your servant Ben-hadad says this," they said. "Please let me live." "Is he still alive?" Ahab asked. "He's my brother."

JPS Tanakh 1917
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said: 'Thy servant Ben-hadad saith: I pray thee, let me live.' And he said: 'Is he yet alive? he is my brother.'

Literal Standard Version
And they gird sackcloth on their loins, and ropes [are] on their heads, and they come to the king of Israel, and say, “Your servant Ben-Hadad has said, Please let me live”; and he says, “Is he still alive? He [is] my brother.”

Majority Standard Bible
So with sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’” And the king answered, “Is he still alive? He is my brother.”

New American Bible
Dressed in sackcloth girded at the waist and wearing cords around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Spare my life!’ ” He asked, “Is he still alive? He is my brother.”

NET Bible
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live!'" Ahab replied, "Is he still alive? He is my brother."

New Revised Standard Version
So they tied sackcloth around their waists, put ropes on their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”

New Heart English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live.'" He said, "Is he still alive? He is my brother."

Webster's Bible Translation
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

World English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, “Your servant Ben Hadad says, ‘Please let me live.’” He said, “Is he still alive? He is my brother.”

Young's Literal Translation
And they gird sackcloth on their loins, and ropes are on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, 'Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, 'Is he yet alive? he is my brother.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ahab Spares Ben-hadad
31Then the servants of Ben-hadad said to him, “Look now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us go out to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads. Perhaps he will spare your life.” 32So with sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’” And the king answered, “Is he still alive? He is my brother.” 33Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, “Yes, your brother Ben-hadad.” “Go and get him!” said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot.…

Cross References
1 Kings 20:3
saying, "This is what Ben-hadad says: 'Your silver and gold are mine, and your best wives and children are mine!'"

1 Kings 20:31
Then the servants of Ben-hadad said to him, "Look now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us go out to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads. Perhaps he will spare your life."

1 Kings 20:33
Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, "Yes, your brother Ben-hadad." "Go and get him!" said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot.

2 Kings 10:5
So the palace administrator, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu: "We are your servants, and we will do whatever you say. We will not make anyone king. Do whatever is good in your sight."


Treasury of Scripture

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Benhadad said, I pray you, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

The cities

1 Kings 15:20
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.

2 Chronicles 16:4
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.

1 Kings 20:42
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

1 Kings 22:31
But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.

2 Chronicles 18:30
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.

Jump to Previous
Alive Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Bodies Gird Girded Hadad Haircloth Heads Israel Live Please Ropes Sackcloth Servant Wearing
Jump to Next
Alive Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Bodies Gird Girded Hadad Haircloth Heads Israel Live Please Ropes Sackcloth Servant Wearing
1 Kings 20
1. Ben-Hadad, not content with Ahab's homage, besieges Samaria
13. By the direction of a prophet, the Syrians are slain
22. As the prophet forewarned Ahab, the Syrians come against him in Aphek
28. By the word of the prophet, and God's judgment, the Syrians are smitten again
31. The Syrians submit; Ahab sends Ben-Hadad away with a covenant
35. The prophet, under the parable of a prisoner,
39. making Ahab judge himself, denounces God's judgment against him














Verse 32. - So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. [Compare with this abject petition for life the arrogant insolence of vers. 6, 10. The tables are indeed turned.] And he said, Is he yet alive? he is my brother.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So [with]
וַיַּחְגְּרוּ֩ (way·yaḥ·gə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 2296: To gird, gird on, gird oneself

sackcloth
שַׂקִּ֨ים (śaq·qîm)
Noun - masculine plural
Strong's 8242: A mesh, coarse loose cloth, sacking, a bag

around their waists
בְּמָתְנֵיהֶ֜ם (bə·mā·ṯə·nê·hem)
Preposition-b | Noun - mdc | third person masculine plural
Strong's 4975: The waist, small of the back, the loins

and ropes
וַחֲבָלִ֣ים (wa·ḥă·ḇā·lîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 2256: A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruin

around their heads,
בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם (bə·rā·šê·hem)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 7218: The head

they went
וַיָּבֹ֙אוּ֙ (way·yā·ḇō·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

and said,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Your servant
עַבְדְּךָ֧ (‘aḇ·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5650: Slave, servant

Ben-hadad
הֲדַ֛ד (hă·ḏaḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1130: Ben-hadad -- 'son of Hadad', the name of several Aramean (Syrian) kings

says,
אָמַ֖ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘Please
נָ֣א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

spare
תְּחִֽי־ (tə·ḥî-)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's 2421: To live, to revive

my life.’”
נַפְשִׁ֑י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

And [the king] answered,
וַיֹּ֛אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Is he still
הַעוֹדֶ֥נּוּ (ha·‘ō·w·ḏen·nū)
Adverb | third person masculine singular
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

alive?
חַ֖י (ḥay)
Adjective - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

He
הֽוּא׃ (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

is my brother.”
אָחִ֥י (’ā·ḥî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 251: A brother, )


Links
1 Kings 20:32 NIV
1 Kings 20:32 NLT
1 Kings 20:32 ESV
1 Kings 20:32 NASB
1 Kings 20:32 KJV

1 Kings 20:32 BibleApps.com
1 Kings 20:32 Biblia Paralela
1 Kings 20:32 Chinese Bible
1 Kings 20:32 French Bible
1 Kings 20:32 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 20:32 So they girded sackcloth on their bodies (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 20:31
Top of Page
Top of Page