Verse (Click for Chapter) New International Version The horseman rode off to meet Jehu and said, “This is what the king says: ‘Do you come in peace?’” “What do you have to do with peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.” The lookout reported, “The messenger has reached them, but he isn’t coming back.” New Living Translation So a horseman went out to meet Jehu and said, “The king wants to know if you are coming in peace.” Jehu replied, “What do you know about peace? Fall in behind me!” The watchman called out to the king, “The messenger has met them, but he’s not returning.” English Standard Version So a man on horseback went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.” And the watchman reported, saying, “The messenger reached them, but he is not coming back.” Berean Standard Bible So a horseman rode off to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Have you come in peace?’ ” “What do you know about peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.” And the watchman reported, “The messenger reached them, but he is not coming back.” King James Bible So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. New King James Version So the horseman went to meet him, and said, “Thus says the king: ‘Is it peace?’ ” And Jehu said, “What have you to do with peace? Turn around and follow me.” So the watchman reported, saying, “The messenger went to them, but is not coming back.” New American Standard Bible So a horseman went to meet him and said, “This is what the king says: ‘Is your intention peace?’” But Jehu said, “How is peace any business of yours? Turn and follow me.” And the watchman reported, “The messenger came to them, but he did not return.” NASB 1995 So a horseman went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Turn behind me.” And the watchman reported, “The messenger came to them, but he did not return.” NASB 1977 So a horseman went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Turn behind me.” And the watchman reported, “The messenger came to them, but he did not return.” Legacy Standard Bible So a horseman went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Turn behind me.” And the watchman declared saying, “The messenger came to them, but he did not return.” Amplified Bible So the horseman went to meet him and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” And the watchman reported, “The messenger approached them, but he has not returned.” Christian Standard Bible So a horseman went to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace? ’ ” Jehu replied, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.” The watchman reported, “The messenger reached them but hasn’t started back.” Holman Christian Standard Bible So a horseman went to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace?” Jehu replied, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.” The watchman reported, “The messenger reached them but hasn’t started back.” American Standard Version So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back. Aramaic Bible in Plain English And a rider of a horse went to meet him and said to him: “Thus says the King: peace!” And Yahu said: “What do you have to do with peace? Turn behind me!” And the Watchman told and said: “The Messenger arrived unto them and he has not returned!” Brenton Septuagint Translation And there went a horseman to meet them, and said, Thus says the king, Peace. And Ju said, What hast thou to do with peace? turn behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came up to them, and has not returned. Contemporary English Version One of the soldiers rode out and said to Jehu, "King Joram wants to know if this is a friendly visit." "What's it to you?" Jehu asked. "Just stay behind me with the rest of my troops!" About the same time the guard in the watchtower said, "Your Majesty, the rider got there, but he isn't coming back." Douay-Rheims Bible So there went one in a chariot to meet him, and said : Thus saith the king: Are all things peaceable? And Jehu said: What hast thou to do with peace? go behind and follow me. And the watchman told, saying: The messenger came to them, but he returneth not. English Revised Version So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. GOD'S WORD® Translation So a chariot driver rode off, met Jehu, and said, "The king asks, 'Is everything alright?' " Jehu replied, "Why should that matter to you? Follow me." So the watchman announced, "The messenger you sent has reached them, but he isn't coming back." Good News Translation The messenger rode out to Jehu and said to him, "The king wants to know if you come as a friend." "That's none of your business!" Jehu answered. "Fall in behind me." The guard on the watchtower reported that the messenger had reached the group but was not returning. International Standard Version So a horseman went out, greeted Jehu and said, "This is what the king said: 'Have you come in peace?'" But Jehu responded, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger arrived there, but he hasn't returned." JPS Tanakh 1917 So there went one on horseback to meet him, and said: 'Thus saith the king: Is it peace?' And Jehu said: 'What hast thou to do with peace? turn thee behind me.' And the watchman told, saying: 'The messenger came to them, but he cometh not back.' Literal Standard Version And the rider on the horse goes to meet him and says, “Thus said the king: Is there peace?” And Jehu says, “And what is peace to you? Turn around behind me.” And the watchman declares, saying, “The messenger came to them, and he has not returned.” Majority Standard Bible So a horseman rode off to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Have you come in peace?’” “What do you know about peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.” And the watchman reported, “The messenger reached them, but he is not coming back.” New American Bible So a horseman went out to meet him and said, “The king asks, ‘Is everything all right?’ ” Jehu said, “What does it matter to you how things are? Get behind me.” The watchman reported to the king, “The messenger has reached them, but is not returning.” NET Bible So the horseman went to meet him and said, "This is what the king says, 'Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me." The watchman reported, "The messenger reached them, but hasn't started back." New Revised Standard Version So the horseman went to meet him; he said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” Jehu responded, “What have you to do with peace? Fall in behind me.” The sentinel reported, saying, “The messenger reached them, but he is not coming back.” New Heart English Bible So there went one on horseback to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu said, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman said, "The messenger came to them, but he isn't coming back." Webster's Bible Translation So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he doth not return. World English Bible So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.” Young's Literal Translation and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, 'The messenger came unto them, and he hath not returned.' Additional Translations ... Context Jehu Kills Joram and Ahaziah…17Now the watchman standing on the tower in Jezreel saw Jehu’s troops approaching, and he called out, “I see a company of troops!” “Choose a rider,” Joram commanded. “Send him out to meet them and ask, ‘Have you come in peace?’ ” 18So a horseman rode off to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Have you come in peace?’” “What do you know about peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.” And the watchman reported, “The messenger reached them, but he is not coming back.” 19So the king sent out a second horseman, who went to them and said, “This is what the king asks: ‘Have you come in peace?’ ” “What do you know about peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.”… Cross References 2 Kings 9:17 Now the watchman standing on the tower in Jezreel saw Jehu's troops approaching, and he called out, "I see a company of troops!" "Choose a rider," Joram commanded. "Send him out to meet them and ask, 'Have you come in peace?'" 2 Kings 9:19 So the king sent out a second horseman, who went to them and said, "This is what the king asks: 'Have you come in peace?'" "What do you know about peace?" Jehu replied. "Fall in behind me." 2 Kings 9:22 When Joram saw Jehu, he asked, "Have you come in peace, Jehu?" "How can there be peace," he replied, "as long as the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?" 2 Kings 9:31 And as Jehu entered the gate, she asked, "Have you come in peace, O Zimri, murderer of your master?" Treasury of Scripture So there went one on horseback to meet him, and said, Thus said the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he comes not again. What hast thou to do 2 Kings 9:19,22 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me… Isaiah 48:22 There is no peace, saith the LORD, unto the wicked. Isaiah 59:8 The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace. Jump to Previous Fall Horseback Horseman It Jehu Meet Messenger Peace Reached Reported Ride Rode Round Turn WatchmanJump to Next Fall Horseback Horseman It Jehu Meet Messenger Peace Reached Reported Ride Rode Round Turn Watchman2 Kings 9 1. Elisha sends a young prophet with instructions to anoint Jehu at Ramoth Gilead4. The prophet having done his message, flees 11. Jehu, being made king by the soldiers, kills Joram in the field of Naboth 27. Ahaziah is slain at Gur, and buried at Jerusalem 30. Proud Jezebel is thrown down out of a window, and eaten by dogs. (18) One on horseback.--Literally, the rider of the horse. What hast thou to do with peace?--A rough evasion: "What business is it of yours, on what ground I am come?" Conscious of his strength, Jehu can despise the royal message, and the messenger durst not disobey the fierce general, when ordered summarily to the rear. Of course Jehu wished to prevent an alarm being raised in Jezreel. Came to them.--Literally, came right up to them. (The Hebrew text should be corrected from 2Kings 9:20.) Verse 18. - So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace! turn thee behind me. Jehu chooses to accept the messenger's words as if they were his own, and not those of the king. "What does it matter to such a one as thee, a mere common man, whether my tidings are peaceful or the contrary? I shall not tell thee my errand. Turn and follow in my train." The messenger had no choice but to obey. An attempt at flight would have led to his being seized or slain. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. The watchman evidently thought his not returning suspicious, and reported it at once. Joram should now have taken alarm, but he did not. He appears to have had no notion that any danger could be approaching.Parallel Commentaries ... Hebrew So a horsemanרֹכֵ֨ב (rō·ḵêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch rode off וַיֵּלֶךְ֩ (way·yê·leḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk to meet Jehu לִקְרָאת֗וֹ (liq·rā·ṯōw) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 7125: Against he come, help, meet, seek, to, in the way and said, וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “This is what כֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king asks: אָמַ֤ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Have you come in peace?’” הֲשָׁל֔וֹם (hă·šā·lō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace “What מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what do you לְּךָ֥ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew know about peace?” וּלְשָׁל֖וֹם (ū·lə·šā·lō·wm) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace Jehu יֵה֛וּא (yê·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 3058: Jehu -- 'the LORD is He', the name of several Israelites replied. וַיֹּ֧אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Fall in סֹ֣ב (sōḇ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5437: To turn about, go around, surround behind me.” אַחֲרָ֑י (’a·ḥă·rāy) Preposition | first person common singular Strong's 310: The hind or following part And the watchman הַצֹּפֶה֙ (haṣ·ṣō·p̄eh) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6822: To lean forward, to peer into the distance, to observe, await reported, וַיַּגֵּ֤ד (way·yag·gêḏ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5046: To be conspicuous “The messenger הַמַּלְאָ֥ךְ (ham·mal·’āḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4397: A messenger, of God, an angel reached בָּֽא־ (bā-) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go them, הֵ֖ם (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They but he is not וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no coming back.” שָֽׁב׃ (šāḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again Links 2 Kings 9:18 NIV2 Kings 9:18 NLT 2 Kings 9:18 ESV 2 Kings 9:18 NASB 2 Kings 9:18 KJV 2 Kings 9:18 BibleApps.com 2 Kings 9:18 Biblia Paralela 2 Kings 9:18 Chinese Bible 2 Kings 9:18 French Bible 2 Kings 9:18 Catholic Bible OT History: 2 Kings 9:18 So there went one on horseback (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |