Jehu Reigns over Israel 1Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “[a]Gird up your loins (prepare for action), take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead. 2When you arrive there, look for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him arise from among his brothers, and take him into an inner room. 3Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not delay.” 4So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. 5When he arrived, the captains of the army were sitting [outside]; and he said, “I have a message for you, O captain.” Jehu said, “To which one of us?” And he said, “For you, O captain.” 6So Jehu got up, and they went into the house. And he poured the oil on Jehu’s head and said to him, “Thus says the LORD, the God of Israel: ‘I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel. 7You shall strike the house of Ahab your master, so that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, [who have died] at the hands of Jezebel. 8For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel. 9I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah. 10And the dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there will be no one to bury her.’” Then he opened the door and fled. 11When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, “Is all well? Why did this madman come to you?” And he said to them, “You know [very well] the man and his talk.” 12And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.”’” 13Then they hurried and each man took his garment and placed it [as a cushion] under Jehu on the top of the [outside] stairs, and blew the trumpet, saying, “Jehu is king!” Jehoram (Joram) Is Assassinated 14So Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram [to dethrone and kill him]. Now Joram with all Israel was protecting Ramoth-gilead against Hazael king of Aram (Syria), 15but King [b]Joram had returned to Jezreel to heal from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, “If this is your intent, let no one survive and leave the city (Ramoth-gilead) to go and tell of the plan in Jezreel [the capital].” 16So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. 17Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the crowd with Jehu as he approached, and said, “I see a company.” And [c]Joram said, “Send a horseman to meet them and have him ask, ‘[d]Do you come in peace?’” 18So the horseman went to meet him and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” And the watchman reported, “The messenger approached them, but he has not returned.” 19Then Joram sent out a second horseman, who approached them and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” Jehu replied, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” 20And the watchman reported, “He approached them, but he has not returned; and the driving [of the chariot] is like that of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.” 21Then [e]Joram said, “Harness [the chariot].” When they harnessed his chariot horses, Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and met him on the property of Naboth the Jezreelite. 22When Joram saw Jehu, he said, “Do you come in peace, Jehu?” And he answered, “What peace [can exist] as long as the fornications of your mother Jezebel and her sorceries are so many?” 23So Joram reined [his chariot] around and fled, and he said to Ahaziah, “Treachery and betrayal, Ahaziah!” 24But Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his shoulders; and the arrow went out through his heart and he sank down in his chariot. 25Then Jehu said to Bidkar his officer, “Pick him up and throw him on the property of the field of Naboth the Jezreelite; for I remember when you and I were riding together after his father Ahab, that the LORD uttered this prophecy against him: 26‘I certainly saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday,’ says the LORD, ‘and I will repay you on this property,’ says the LORD. Now then, pick him up and throw him into the property [of Naboth], in accordance with the word of the LORD.” Jehu Assassinates Ahaziah 27When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu pursued him and said, “Shoot him too, [while he is] in the chariot.” So they shot him at the ascent to Gur, which is by Ibleam. And Ahaziah fled to Megiddo and died there. 28Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the City of David. 29In the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah. 30So when Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she painted her eyes and adorned her head and looked down from the [upper] window. 31As Jehu entered in at the gate, she said, “Is it well, [f]Zimri, your master’s murderer?” 32Then Jehu raised his face toward the window and said, “Who is on my side? Who?” And two or three officials looked down at him. Jezebel Is Killed 33And he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot. 34When he came in, he ate and drank, and said, “See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.” 35They went to bury her, but they found nothing left of her except the skull and the feet and the palms of her hands. 36So they returned and told Jehu. Then he said, “This is the word of the LORD, which He spoke through His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel. 37The corpse of Jezebel will be like dung on the surface of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”[a] 1 Gird up your loins, a phrase often found in the Bible, is an urgent call to get ready for immediate action, or it may be a call to prepare for a coming action or event. The phrase is related to the type of clothing worn in ancient times. To keep from impeding the wearer during any vigorous activity, e.g. battle, exercise, strenuous work, etc., the loose ends of garments (tunics, cloaks, mantles, etc.) had to be gathered up and tucked into the girdle. The girdle was a band about six inches wide that had fasteners in front. It was worn around the loins (the midsection of the body between the lower ribs and the hips) and was normally made of leather. Expensive or embroidered girdles were also worn and were made of cotton, flax or silk. The girdle also served as a kind of pocket or pouch and was used to carry personal items such as a dagger, money or other necessary things. Gird up your mind or gird up your heart are examples of variants of this phrase and call for mental or spiritual preparation for a coming challenge. [b] 15 Heb Jehoram. [c] 17 Heb Jehoram. [d] 17 Lit Peace? and so throughout the passage. [e] 21 Heb Jehoram and through v 24. [f] 31 A sarcastic reference to Zimri who gained his throne by assassination, but ruled only seven days. Amplified Bible Copyright © 2015 by The Lockman Foundation All rights reserved www.lockman.org Bible Hub |