John 21:20
New International Version
Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)

New Living Translation
Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved—the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, “Lord, who will betray you?”

English Standard Version
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”

Berean Standard Bible
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?”

Berean Literal Bible
Having turned, Peter sees the disciple whom Jesus loved following, the one who also had reclined on His bosom at the supper and said, "Lord, who is it who is betraying You?"

King James Bible
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

New King James Version
Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, “Lord, who is the one who betrays You?”

New American Standard Bible
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them—the one who also had leaned back on His chest at the supper and said, “Lord, who is the one who is betraying You?”

NASB 1995
Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, “Lord, who is the one who betrays You?”

NASB 1977
Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His breast at the supper, and said, “Lord, who is the one who betrays You?”

Legacy Standard Bible
Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, “Lord, who is the one who betrays You?”

Amplified Bible
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His chest at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray You?”

Christian Standard Bible
So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them, the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is the one that’s going to betray you? ”

Holman Christian Standard Bible
So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them. That disciple was the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is the one that’s going to betray You?”

American Standard Version
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?

Aramaic Bible in Plain English
And Shimeon Kaypha turned around and saw that disciple whom Yeshua had loved, who had come after him, who had lain at supper on the breast of Yeshua and had said, “My Lord, who is he that shall betray you?”

Contemporary English Version
Peter turned and saw Jesus' favorite disciple following them. He was the same one who had sat next to Jesus at the meal and had asked, "Lord, who is going to betray you?"

Douay-Rheims Bible
Peter turning about, saw that disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper, and said: Lord, who is he that shall betray thee?

English Revised Version
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?

GOD'S WORD® Translation
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved. That disciple was following them. He was the one who leaned against Jesus' chest at the supper and asked, "Lord, who is going to betray you?"

Good News Translation
Peter turned around and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved--the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, "Lord, who is going to betray you?"

International Standard Version
Peter turned around and noticed the disciple whom Jesus kept loving following them. He was the one who had put his head on Jesus' chest at the supper and had asked, "Lord, who is the one who is going to betray you?"

Literal Standard Version
And having turned, Peter sees the disciple whom Jesus was loving following (who also reclined in the dinner on His breast and said, “Lord, who is he who is delivering You up?”)

Majority Standard Bible
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?”

New American Bible
Peter turned and saw the disciple following whom Jesus loved, the one who had also reclined upon his chest during the supper and had said, “Master, who is the one who will betray you?”

NET Bible
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. (This was the disciple who had leaned back against Jesus' chest at the meal and asked, "Lord, who is the one who is going to betray you?")

New Revised Standard Version
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them; he was the one who had reclined next to Jesus at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”

New Heart English Bible
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus' chest at the evening meal and asked, "Lord, who is going to betray You?"

Webster's Bible Translation
Then Peter turning about, seeth the disciple whom Jesus loved, following; (who also leaned on his breast at supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?)

Weymouth New Testament
Peter turned round and noticed the disciple whom Jesus loved following--the one who at the supper had leaned back on His breast and had asked, "Master, who is it that is betraying you?"

World English Bible
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”

Young's Literal Translation
And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, 'Sir, who is he who is delivering thee up?')

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus and the Beloved Apostle
19Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after He had said this, He told him, “Follow Me.” 20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?” 21When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”…

Cross References
Matthew 26:46
Rise, let us go! See, My betrayer is approaching!"

John 13:23
One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side.

John 13:25
Leaning back against Jesus, he asked, "Lord, who is it?"

John 21:7
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea.

John 21:21
When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"


Treasury of Scripture

Then Peter, turning about, sees the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrays you?

seeth.

John 21:7,24
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea…

John 20:2
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

which.

John 13:23-26
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved…

John 20:2
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Jump to Previous
Betray Betrayeth Betraying Betrays Bosom Breast Dear Delivers Disciple False. Following Jesus Last Loved Master Noticed Peter Reclined Resting Round Sincerely Sir Supper Turned Turning
Jump to Next
Betray Betrayeth Betraying Betrays Bosom Breast Dear Delivers Disciple False. Following Jesus Last Loved Master Noticed Peter Reclined Resting Round Sincerely Sir Supper Turned Turning
John 21
1. Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish.
12. He dines with them;
15. earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep;
18. foretells him of his death;
22. rebukes his curiosity.
24. The conclusion.














(20) Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following.--We must suppose that St. Peter had retired with our Lord, and that St. John seeing this had followed at a distance. He had been the companion and friend of St. Peter (comp. Introduction, p. 371). More than any other--and this is made prominent here--he had entered into close communion with the Lord Himself. He was called the "disciple whom Jesus loved" (comp. John 20:2, and Introduction, p. 375); he had leaned on His breast at supper, and, at a sign from Peter, had asked who was the traitor; he may well think that for him too there was some glimpse into the future, some declaration of what his path should be; or in that mingling of act and thought, of sign and thing signified, which run all through these verses, his following may indicate that he too, though he had never dared to say so, was ready to follow wherever the Master went.

Verses 20-23. -

(3) The revelations made to patient waiting for the coming of the Lord, with correction of a misunderstanding touching the disciple whom Jesus loved. Verse 20. - Having turned himself round, instead of keeping every glance for his Lord, Peter seeth the disciple whom Jesus loved following (ἀκολουθοῦντα), obeying the command without offering one suggestion. The writer adds, by way of further identification, he who also leaned back at the supper, upon his breast, and said, Who is he that betrayeth thee? (see notes on John 13:23). The note is here introduced to show the close connection of Peter and the beloved disciple. It was Simon Peter who had beckoned at the supper to the beloved disciple to ask this very question.

Parallel Commentaries ...


Greek
Peter
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

turned
Ἐπιστραφεὶς (Epistrapheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1994: From epi and strepho; to revert.

[and] saw
βλέπει (blepei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

disciple
μαθητὴν (mathētēn)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

whom
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

loved
ἠγάπα (ēgapa)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.

following [them].
ἀκολουθοῦντα (akolouthounta)
Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular
Strong's 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.

[He was the one]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

who
ὃς (hos)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

had leaned back
ἀνέπεσεν (anepesen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 377: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.

[against Jesus]
στῆθος (stēthos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4738: The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.

at
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

supper
δείπνῳ (deipnō)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 1173: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.

to ask,
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

who
τίς (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

is going to
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

betray
παραδιδούς (paradidous)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.

You?�
σε (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.


Links
John 21:20 NIV
John 21:20 NLT
John 21:20 ESV
John 21:20 NASB
John 21:20 KJV

John 21:20 BibleApps.com
John 21:20 Biblia Paralela
John 21:20 Chinese Bible
John 21:20 French Bible
John 21:20 Catholic Bible

NT Gospels: John 21:20 Then Peter turning around saw a disciple (Jhn Jo Jn)
John 21:19
Top of Page
Top of Page