Psalm 94:5
New International Version
They crush your people, LORD; they oppress your inheritance.

New Living Translation
They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own.

English Standard Version
They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

Berean Standard Bible
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.

King James Bible
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

New King James Version
They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.

New American Standard Bible
They crush Your people, LORD, And afflict Your inheritance.

NASB 1995
They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.

NASB 1977
They crush Thy people, O LORD, And afflict Thy heritage.

Legacy Standard Bible
They crush Your people, O Yahweh, And afflict Your inheritance.

Amplified Bible
They crush Your people, O LORD, And afflict and abuse Your heritage.

Christian Standard Bible
LORD, they crush your people; they oppress your heritage.

Holman Christian Standard Bible
LORD, they crush Your people; they afflict Your heritage.

American Standard Version
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

Contemporary English Version
and they crush and wound your chosen nation, LORD.

English Revised Version
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

GOD'S WORD® Translation
They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer.

Good News Translation
They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you.

International Standard Version
LORD, they have crushed your people, afflicting your heritage.

Majority Standard Bible
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.

NET Bible
O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.

New Heart English Bible
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.

Webster's Bible Translation
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.

World English Bible
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
Literal Translations
Literal Standard Version
Your people, O YHWH, they bruise, "" And they afflict Your inheritance.

Young's Literal Translation
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

Smith's Literal Translation
They will break in pieces thy people, O Jehovah, and they will afflict thine inheritance.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.

Catholic Public Domain Version
They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.

New American Bible
They crush your people, LORD, torment your very own.

New Revised Standard Version
They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage.

Peshitta Holy Bible Translated
Who have humbled your people, LORD JEHOVAH, and they have subdued your inheritance.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
They crush Thy people, O LORD, And afflict Thy heritage.

Brenton Septuagint Translation
They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD Will Not Forget His People
4They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast. 5They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage. 6They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.…

Cross References
Isaiah 10:1-2
Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, / to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their prey and orphans their plunder.

Exodus 1:13-14
They worked the Israelites ruthlessly / and made their lives bitter with hard labor in brick and mortar, and with all kinds of work in the fields. Every service they imposed was harsh.

Jeremiah 22:3
This is what the LORD says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.

Micah 2:1-2
Woe to those who devise iniquity and plot evil on their beds! At morning’s light they accomplish it because the power is in their hands. / They covet fields and seize them; they take away houses. They deprive a man of his home, a fellow man of his inheritance.

Isaiah 59:7-8
Their feet run to evil; they are swift to shed innocent blood. Their thoughts are sinful thoughts; ruin and destruction lie in their wake. / The way of peace they have not known, and there is no justice in their tracks. They have turned them into crooked paths; no one who treads on them will know peace.

Amos 5:12
For I know that your transgressions are many and your sins are numerous. You oppress the righteous by taking bribes; you deprive the poor of justice in the gate.

Ezekiel 22:29
The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and have exploited the foreign resident without justice.

Zechariah 7:10
Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. And do not plot evil in your hearts against one another.’

Proverbs 22:22-23
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate, / for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.

Isaiah 1:23
Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love bribes and chasing after rewards. They do not defend the fatherless, and the plea of the widow never comes before them.

James 5:4
Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.

Matthew 23:14
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter.

Luke 18:7-8
Will not God bring about justice for His elect who cry out to Him day and night? Will He delay in helping them? / I tell you, He will promptly carry out justice on their behalf. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?”

Romans 12:19
Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”

2 Thessalonians 1:6
After all, it is only right for God to repay with affliction those who afflict you,


Treasury of Scripture

They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.

break

Psalm 7:2
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Psalm 14:4
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

Psalm 44:22
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

afflict

Exodus 2:23,24
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage…

Jeremiah 50:11
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;

Revelation 11:3
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.

Jump to Previous
Afflict Break Bruise Crush Crushed Heritage Inheritance Oppress Pieces Troubled
Jump to Next
Afflict Break Bruise Crush Crushed Heritage Inheritance Oppress Pieces Troubled
Psalm 94
1. The prophet, calling for justice, complains of tyranny and impiety.
8. He teaches God's providence
12. He shows the blessedness of affliction
16. God is the defender of the afflicted.














They crush
The Hebrew word for "crush" is "דָּכָא" (daka), which conveys a sense of severe oppression or breaking down. This word is often used in the context of physical or emotional destruction. Historically, the Israelites faced numerous adversities from surrounding nations, and this term captures the intensity of their suffering. The imagery of crushing suggests not just a physical defeat but a deep, soul-wrenching oppression that leaves the people feeling broken and powerless.

Your people
The phrase "Your people" refers to the Israelites, God's chosen nation. In the Hebrew Bible, the term "עַמְּךָ" (amcha) is used, emphasizing a special relationship between God and Israel. This covenant relationship is central to the Old Testament narrative, where God promises to be their God, and they are to be His people. The oppression of God's people is not just a political or social issue but a spiritual affront to the divine covenant.

O LORD
The term "LORD" is translated from the Hebrew "יְהוָה" (YHWH), the sacred and personal name of God. This name is deeply significant, representing God's eternal presence and covenant faithfulness. By invoking this name, the psalmist appeals to God's character and His promises to protect and deliver His people. It is a call for divine intervention based on the intimate relationship between God and Israel.

they oppress
The Hebrew word "יְעַנּוּ" (ye'anu) means to afflict or oppress. This term is often used in the context of unjust treatment and exploitation. Historically, the Israelites experienced oppression under various foreign powers, such as the Egyptians, Babylonians, and Assyrians. The use of this word highlights the ongoing struggle against injustice and the need for God's deliverance.

Your inheritance
The term "inheritance" in Hebrew is "נַחֲלָתֶךָ" (nachalatecha), which refers to something that is passed down or allotted. In the context of Israel, it signifies the land and the people that God has chosen as His own. This concept is rooted in the promises made to Abraham and his descendants. The oppression of God's inheritance is not just a violation of human rights but an attack on what God has ordained and blessed. It underscores the sacredness of the relationship between God and His people and the land He has given them.

(5) Break in pieces.--Or, crush. (See Isaiah 3:15, where the word is in parallelism with "grind the faces of the poor.")

Verse 5. - They break in pieces thy people, O Lord; or, "crush," "oppress" (comp. Isaiah 3:15; Proverbs 22:22, where the verb is evidently used, not of foreign foes, but of domestic oppressors). And afflict thine heritage; or, "thine inheritance" - those whom thou hast taken to be thy "peculiar people" (Deuteronomy 14:2), thine own exclusive possession.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They crush
יְדַכְּא֑וּ (yə·ḏak·kə·’ū)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1792: To crumble, to bruise

Your people,
עַמְּךָ֣ (‘am·mə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

O LORD;
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

they oppress
יְעַנּֽוּ׃ (yə·‘an·nū)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 6031: To be bowed down or afflicted

Your heritage.
וְֽנַחֲלָתְךָ֥ (wə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion


Links
Psalm 94:5 NIV
Psalm 94:5 NLT
Psalm 94:5 ESV
Psalm 94:5 NASB
Psalm 94:5 KJV

Psalm 94:5 BibleApps.com
Psalm 94:5 Biblia Paralela
Psalm 94:5 Chinese Bible
Psalm 94:5 French Bible
Psalm 94:5 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 94:5 They break your people in pieces Yahweh (Psalm Ps Psa.)
Psalm 94:4
Top of Page
Top of Page