Verse (Click for Chapter) New International Version He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil. New Living Translation Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats. English Standard Version He clothed himself with cursing as his coat; may it soak into his body like water, like oil into his bones! Berean Standard Bible The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil. King James Bible As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. New King James Version As he clothed himself with cursing as with his garment, So let it enter his body like water, And like oil into his bones. New American Standard Bible But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered his body like water, And like oil into his bones. NASB 1995 But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones. NASB 1977 But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water, And like oil into his bones. Legacy Standard Bible But he clothed himself with cursing as his garment, And it came into his inward parts like water And like oil into his bones. Amplified Bible He clothed himself with cursing as with his garment, And it seeped into his inner self like water And like [anointing] oil into his bones. Christian Standard Bible He wore cursing like his coat — let it enter his body like water and go into his bones like oil. Holman Christian Standard Bible He wore cursing like his coat— let it enter his body like water and go into his bones like oil. American Standard Version He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones. Aramaic Bible in Plain English And they wore curses like a supply of arms and they entered into them like waters and like oil into their bones. Brenton Septuagint Translation Yea, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones. Contemporary English Version He cursed others more often than he dressed himself. Let his curses strike him deep, just as water and olive oil soak through to our bones. Douay-Rheims Bible And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones. English Revised Version He clothed himself also with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones. Let it be unto him as the raiment GOD'S WORD® Translation He wore cursing as though it were clothing, so cursing entered his body like water and his bones like oil. Good News Translation He cursed as naturally as he dressed himself; may his own curses soak into his body like water and into his bones like oil! International Standard Version He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil. JPS Tanakh 1917 He clothed himself also with cursing as with his raiment, And it is come into his inward parts like water, And like oil into his bones. Literal Standard Version And he puts on reviling as his robe, | And it comes in as water into his midst, | And as oil into his bones. Majority Standard Bible The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil. New American Bible May cursing clothe him like a robe; may it enter his belly like water, his bones like oil. NET Bible He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil. New Revised Standard Version He clothed himself with cursing as his coat, may it soak into his body like water, like oil into his bones. New Heart English Bible He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones. Webster's Bible Translation As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. World English Bible He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones. Young's Literal Translation And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones. Additional Translations ... Audio Bible Context The Song of the Slandered…17The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him. 18The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil. 19May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.… Cross References Numbers 5:22 May this water that brings a curse enter your stomach and cause your belly to swell and your thigh to shrivel.' Then the woman is to say, 'Amen, Amen.' Psalm 73:6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them. Psalm 109:29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe. Jeremiah 43:12 I will kindle a fire in the temples of the gods of Egypt, and Nebuchadnezzar will burn those temples and take their gods as captives. So he will wrap himself with the land of Egypt as a shepherd wraps himself in his garment, and he will depart from there unscathed. Ezekiel 7:27 The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct, and I will judge them by their own standards. Then they will know that I am the LORD.'" Ezekiel 32:27 They do not lie down with the fallen warriors of old, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were placed under their heads, whose shields rested on their bones, although the terror of the mighty was once in the land of the living. Treasury of Scripture As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. as he Psalm 73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. Job 29:14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem. Colossians 3:8,12 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth… so let Numbers 5:22,27 And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen… Job 20:12-16,20-23 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue; … Matthew 26:24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. into his bowels. Jump to Previous Body Bones Bowels Clothed Coat Cursing Entered Garment Inward Midst Oil Parts Putteth Raiment Reviling Robe Water WoreJump to Next Body Bones Bowels Clothed Coat Cursing Entered Garment Inward Midst Oil Parts Putteth Raiment Reviling Robe Water WorePsalm 109 1. David complains of his slanderous enemies16. He shows their sin 21. Complaining of his own misery, he prays for help 29. He promises thankfulness Verse 18. - As he clothed himself with cursing like as with his garment (comp. Psalm 10:7; Psalm 59:12; Psalm 62:4). Extreme malevolence vents itself in curses, which tend to become frequent, and, so to speak, habitual. So let it come; rather, so it cams, or so it will come. Into his bowels like water. Dr. Kay sees here an allusion to the "water of cursing" which was drunk by the woman whose husband taxed her with unfaithfulness (Numbers 5:22); and so also Hengstenberg. But this is doubtful. Perhaps the mere penetrative power of water is alluded to. See the next clause. And like oil into his bones. The oil, wherewith it was usual to anoint the frame, was believed to penetrate, not only into the tissues, but into the very bones and marrow. Parallel Commentaries ... Hebrew The cursingקְלָלָ֗ה (qə·lā·lāh) Noun - feminine singular Strong's 7045: Vilification he wore וַיִּלְבַּ֥שׁ (way·yil·baš) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe like a coat, כְּמַ֫דּ֥וֹ (kə·mad·dōw) Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 4055: Extent, height, a measure, a vesture, a carpet may it soak into וַתָּבֹ֣א (wat·tā·ḇō) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go his body בְּקִרְבּ֑וֹ (bə·qir·bōw) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7130: The nearest part, the center like water, כַמַּ֣יִם (ḵam·ma·yim) Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen and into his bones בְּעַצְמוֹתָֽיו׃ (bə·‘aṣ·mō·w·ṯāw) Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame like oil. וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן (wə·ḵaš·še·men) Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 8081: Grease, liquid, richness Links Psalm 109:18 NIVPsalm 109:18 NLT Psalm 109:18 ESV Psalm 109:18 NASB Psalm 109:18 KJV Psalm 109:18 BibleApps.com Psalm 109:18 Biblia Paralela Psalm 109:18 Chinese Bible Psalm 109:18 French Bible Psalm 109:18 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 109:18 He clothed himself also with cursing as (Psalm Ps Psa.) |