Psalm 102:11
New International Version
My days are like the evening shadow; I wither away like grass.

New Living Translation
My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering away like grass.

English Standard Version
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.

Berean Standard Bible
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.

King James Bible
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

New King James Version
My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.

New American Standard Bible
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.

NASB 1995
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.

NASB 1977
My days are like a lengthened shadow; And I wither away like grass.

Legacy Standard Bible
My days are like an outstretched shadow, And as for me, I dry up like grass.

Amplified Bible
My days are like an evening shadow that lengthens and vanishes [with the sun]; And as for me, I wither away like grass.

Christian Standard Bible
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.

Holman Christian Standard Bible
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.

American Standard Version
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

Contemporary English Version
My life fades like a shadow at the end of day and withers like grass.

English Revised Version
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

GOD'S WORD® Translation
My days are like a shadow that is getting longer, and I wither away like grass.

Good News Translation
My life is like the evening shadows; I am like dry grass.

International Standard Version
My life is like a declining shadow, and I am withering like a plant.

Majority Standard Bible
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.

NET Bible
My days are coming to an end, and I am withered like grass.

New Heart English Bible
My days are like a long shadow. I have withered like grass.

Webster's Bible Translation
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

World English Bible
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Literal Translations
Literal Standard Version
My days [are] stretched out as a shadow, "" And I am withered as the herb.

Young's Literal Translation
My days as a shadow are stretched out, And I -- as the herb I am withered.

Smith's Literal Translation
My days declining as a shadow, and I shall be dried up as grass.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
My days have declined like a shadow, and I am withered like grass.

Catholic Public Domain Version
My days have declined like a shadow, and I have dried out like hay.

New American Bible
My days are like a lengthening shadow; I wither like the grass.

New Revised Standard Version
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

Peshitta Holy Bible Translated
My days have declined like the shadow and I have withered like the grass!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
My days are like a lengthening shadow; And I am withered like grass.

Brenton Septuagint Translation
My days have declined like a shadow; and I am withered like grass.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Prayer of the Afflicted
10because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside. 11My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass. 12But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.…

Cross References
Isaiah 40:6-8
A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”

James 4:14
You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

Job 14:1-2
“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

1 Peter 1:24
For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

Isaiah 51:12
“I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass?

Psalm 103:15-16
As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.

1 Chronicles 29:15
For we are foreigners and strangers in Your presence, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope.

Ecclesiastes 1:4
Generations come and generations go, but the earth remains forever.

Isaiah 64:6
Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.

Job 7:6-7
My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope. / Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness.

2 Corinthians 4:16-18
Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. / For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Psalm 39:4-5
“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. / You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah

Matthew 6:19-20
Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.

Hebrews 1:10-12
And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”

Psalm 90:5-6
You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— / in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.


Treasury of Scripture

My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

my days

Psalm 102:3
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.

Psalm 39:5,6
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah…

Psalm 109:23
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

I am withered

Psalm 102:4
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

Isaiah 40:6-8
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: …

James 1:10
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

Jump to Previous
Declineth Dry Evening Grass Herb Lengthening Shade Shadow Stretched Wither Withered
Jump to Next
Declineth Dry Evening Grass Herb Lengthening Shade Shadow Stretched Wither Withered
Psalm 102
1. The prophet in his prayer makes a grievous complaint.
12. He takes comfort in the eternity, and mercy of God
18. The mercies of God are to be recorded
23. He sustains his weakness by the unchangeableness of God.














My days are like a lengthening shadow
The phrase "My days" refers to the psalmist's perception of his own life. In the Hebrew text, the word for "days" is "יָמַי" (yamai), which emphasizes the fleeting and temporary nature of human existence. This reflects a common biblical theme that life is transient and should be lived with an awareness of its brevity. The imagery of a "lengthening shadow" suggests the end of the day, a time when shadows grow longer as the sun sets. This metaphor poignantly captures the psalmist's sense of approaching the end of his life, evoking a feeling of urgency and introspection.

and I wither away like grass
The phrase "I wither away" uses the Hebrew verb "יָבֵשׁ" (yavesh), which means to dry up or wither. This verb is often used in the Old Testament to describe the fading of plants, symbolizing the frailty and mortality of human life. The comparison to "grass" further underscores this idea. In the ancient Near Eastern context, grass was seen as ephemeral, quickly flourishing and just as quickly fading away. This imagery is consistent with other biblical passages, such as Isaiah 40:6-8, which contrast the temporary nature of human life with the eternal word of God. The psalmist's use of this metaphor serves as a humbling reminder of human limitations and the need to rely on God's enduring presence and promises.

(11) A shadow that declineth.--Rather, a lengthening shadow, growing longer as the day declines, and therefore soon to vanish altogether. (Comp. Psalm 109:23.)

"And now the sun had stretched out all the hills."

MILTON: Lycidas,

See also Note, Song of Solomon 2:17.

Verse 11. - My days are like a shadow that declineth; literally, that lengthens, as shadows do when the day declines (comp. ver. 24). The psalmist, like his nation, is old before his time; the shades of evening have come upon him, when he should have been in his midday brightness. And I am withered like grass (comp. ver. 4). The "I" here is emphatic (אני) - not only is the psalmist's heart withered, but he himself is altogether scorched and dried up.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
My days
יָ֭מַי (yā·may)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 3117: A day

are like lengthening
נָט֑וּי (nā·ṭui)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend

shadows,
כְּצֵ֣ל (kə·ṣêl)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6738: A shadow

and I
וַ֝אֲנִ֗י (wa·’ă·nî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

wither away
אִיבָֽשׁ׃ (’î·ḇāš)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither

like grass.
כָּעֵ֥שֶׂב (kā·‘ê·śeḇ)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6212: Herb, herbage


Links
Psalm 102:11 NIV
Psalm 102:11 NLT
Psalm 102:11 ESV
Psalm 102:11 NASB
Psalm 102:11 KJV

Psalm 102:11 BibleApps.com
Psalm 102:11 Biblia Paralela
Psalm 102:11 Chinese Bible
Psalm 102:11 French Bible
Psalm 102:11 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 102:11 My days are like a long shadow (Psalm Ps Psa.)
Psalm 102:10
Top of Page
Top of Page