Verse (Click for Chapter)
New International Version
He also says, "In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
New Living Translation
He also says to the Son, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands.
English Standard Version
And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;
Berean Study Bible
And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Berean Literal Bible
And: "You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are works of Your hands.
New American Standard Bible
And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;
King James Bible
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
Christian Standard Bible
And: In the beginning, Lord, you established the earth, and the heavens are the works of your hands;
Contemporary English Version
The Scriptures also say, "In the beginning, Lord, you were the one who laid the foundation of the earth and created the heavens.
Good News Translation
He also said, "You, Lord, in the beginning created the earth, and with your own hands you made the heavens.
Holman Christian Standard Bible
And: In the beginning, Lord, You established the earth, and the heavens are the works of Your hands;
International Standard Version
And, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
And, "You founded the earth in the beginning, Lord, and the heavens are the works of your hands.
New Heart English Bible
And, "In the beginning, Lord, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
Aramaic Bible in Plain English
And again, “You have laid the foundation of The Earth from the beginning and the Heavens are the work of your hands.”
GOD'S WORD® Translation
God also said, "Lord, in the beginning you laid the foundation of the earth. With your own hands you made the heavens.
New American Standard 1977
And, “THOU, LORD, IN THE BEGINNING DIDST LAY THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF THY HANDS;
Jubilee Bible 2000
And Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
King James 2000 Bible
And, you, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands:
American King James Version
And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands:
American Standard Version
And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens.
Darby Bible Translation
And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.
English Revised Version
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
Webster's Bible Translation
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth: and the heavens are the works of thy hands.
Weymouth New Testament
It is also of His Son that God says, "Thou, O Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, and the heavens are the work of Thy hands.
World English Bible
And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
Young's Literal Translation
and, 'Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens;
Study BibleThe Supremacy of the Son
…9You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has placed You above Your companions by anointing You with the oil of joy.” 10And: “In the beginning, Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. 11They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.…
In the beginning God created the heavens and the earth.
In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Who has measured the waters in the hollow of his hand, or marked off the heavens with the span of his hand? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on a scale and the hills with a balance?
Surely My own hand founded the earth, and My right hand spread out the heavens; when I summon them, they stand up together.
Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth below; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its people will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.
An oracle of the word of the LORD concerning Israel. Thus declares the LORD, who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth, who forms the spirit of man within him:
The words, "Once more," signify the removal of what can be shaken--that is, created things--so that the unshakable may remain.
Treasury of Scripture
And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands:
And.--Hebrews 1:10-12 are by this word linked with Hebrews 1:8, as presenting the second part of the contrast between angels and the Son. As there we read of a divine sovereignty, so here of the work of creation, the power to change all created things, the divine attribute of changeless existence. This quotation from Psalm 102:25-27 agrees almost exactly with the text of the LXX. as we have it in the Alexandrian MS., except that the words "as a garment" (not found in the Psalm) must here (Hebrews 1:12) be added, according to our best authorities. The only point of any difficulty in these verses is that the writer discovers a testimony to the supremacy of the Son in words which, as they stand in the Psalm, would appear to be directly addressed to God as Creator. If, however, the Psalm be examined, it will be found (see Hebrews 1:13-14) to contain the expression of hopes which in reality were inseparably united with the fulfilment of the Messianic promise. "The Lord shall appear to build up Zion:" this is the Psalmist's theme, and it is to the same Lord that he addresses the words which are quoted here. As in Jesus the Christian Jew saw Him who fulfilled all these promises of God to His people, the application of the words of adoration to the same Lord would at once be recognised as true.Verses 10-12. - And, Thou, Lord, in the beginning, etc. The bearing of this quotation (from Psalm 102:25-27) on the argument in hand is not at first sight obvious; since, in the psalm, the address is plainly to God, without any mention of, or apparent reference to, the Son. The psalm is entitled, "A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD." It seems likely, from its contents, to have been written by some suffering saint during the Babylonian captivity: for its purport is a prayer, rising into confident expectation for deliverance from a state of deep affliction, Israel being in captivity and Jerusalem in ruins. The prayed-for and expected deliverance, portrayed in vers. 16-24, corresponds so closely, both in thought and expression, with that pictured in the latter chapters of Isaiah (beginning at Hebrews 40.),that we cannot hesitate in assigning the same meaning to both. There is, for instance, the looking down of the Loan from. heaven to behold the affliction of his people (cf. Isaiah 63:15); the setting free of captives (cf. Isaiah 42:7; Isaiah 61:1); the rebuilding and restoration of Zion, and in connection with this the conversion of the Gentiles to serve the Lore) with Israel (cf. Isaiah 40. - 66; and especially Isaiah 59:19; Isaiah 60:2). These are specimens of the general correspondence between the two pictures, which must be evident to all who have studied both. But the ultimate reference of Isaiah's prophecy is certainly Messianic: wherefore that of the psalm may be concluded to be the same. And thus we have made one step in explanation of the applicability of this quotation to the argument of the Epistle in confirming its ultimate reference to the Messiah's advent; to the final realization of the ideal of the Son, typified by theocratic kings. But we have still to account for the apparent application to the Son of what, in the original psalm, shows no sign of being addressed to him. One view is that there is no intention in the Epistle of quoting it as addressed to him, the phrase, πρὸς τὸν υἱόν (as has been seen) not of necessity implying such intention. According to this view, the point of the quotation is that the Messianic salvation is made to rest solely on the eternity and immutability of God - of him who, as he created all at first, so, though heaven and earth should pass away, remains unchanged. And the character of the salvation, thus regarded, is conceived to carry with it the transcendent super-angelic dignity of its accomplisher, the SON. So, in effect, Ebrard, who dwells on this as one example of the general character of apostolical exegesis, as opposed to rabbinical, in that, instead of drawing inferences, often arbitrary, from isolated words or phrases, the apostolic interpreters draw all their arguments from the spirit of the passages considered in their connection and this with a depth of intuition peculiar to themselves. Other commentators consider it more consistent with both the context and the argument to see, in the Epistle at least, an intended address to the Son. If this be so, our conclusion must be that this application of the psalmist's words is the inspired writer's own; since it is certainly not apparent in the psalm. It by no means follows that the writer of the Epistle foisted, consciously or unconsciously, a false meaning into the psalm. Even apart from the consideration of his being an inspired contributor to the New Testament canon, he was too learned in Scripture, and too able a reasoner, to adduce an evidently untenable argument. He may be understood as himself applying the passage in a way which he does not mean to imply was intended by the psalmist. His drift may be, "You have seen how in Psalm 45. the Son is addressed as God, and as having an eternal throne. Yea, so Divine is he that the address to the everlasting God himself in another psalm prophetic of his advent may be truly recognized as an address to him." Whichever view we take of this difficult passage, this at any rate is evident - that the inspired writer of the Epistle, apart from the question of the relevancy of quotation in the way of argument, associated Christ in his own mind with the unchangeable Creator of all things. Psalm 102:25. The phrase, "thou, Lord" is taken from Psalm 102:12 and is the same with, "O my God", Psalm 102:24 and whereas it is there said, "of old", and here, in the beginning, the sense is the same; and agreeably to the Septuagint, and the apostle, Jarchi interprets it by "at", or "from the beginning"; and so the Targum paraphrases it, , "from the beginning", that the creatures were created, &c. that in the beginning of the creation, which is the apostle's meaning; and shows the eternity of Christ, the Lord, the Creator of the earth, who must exist before the foundation of the world; and confutes the notion of the eternity of the world: and the rounding of it shows that the earth is the lower part of the creation; and denotes the stability of it; and points out the wisdom of the Creator in laying such a foundation; and proves the deity of Christ, by whom that, and all things in it, were made:
the heavens are the works of thine hands: there are more heavens than one; there are the airy heaven, and the starry heaven, and the heaven of heavens, the third heaven; and they were created the beginning, as the earth was, Genesis 1:1 and are the immediate work of Christ; they were made by himself, not by the means of angels, who were not in being till these were made; nor by any intermediate help, which he could not have, and which he did not need: the phrase is expressive of the power of Christ in making the upper parts of the creation, and of his wisdom in garnishing them, in which there is a wonderful display of his glory; and the whole serves to set forth the dignity and excellency of his person.
in the beginning—English Version, Ps 102:25, "of old": Hebrew, "before," "aforetime." The Septuagint, "in the beginning" (as in Ge 1:1) answers by contrast to the end implied in "They shall perish," etc. The Greek order here (not in the Septuagint) is, "Thou in the beginning, O Lord," which throws the "Lord" into emphasis. "Christ is preached even in passages where many might contend that the Father was principally intended" [Bengel].
laid the foundation of—"firmly founded" is included in the idea of the Greek.
heavens—plural: not merely one, but manifold, and including various orders of heavenly intelligences (Eph 4:10).
works of thine hands—the heavens, as a woven veil or curtain spread out.
Jump to PreviousBase Beginning Earth First Found Foundation Foundations Founded Hands Heavens Laid Work Works
Jump to NextBase Beginning Earth First Found Foundation Foundations Founded Hands Heavens Laid Work Works
LinksHebrews 1:10 NIV
Hebrews 1:10 NLT
Hebrews 1:10 ESV
Hebrews 1:10 NASB
Hebrews 1:10 KJV
Hebrews 1:10 Bible Apps
Hebrews 1:10 Biblia Paralela
Hebrews 1:10 Chinese Bible
Hebrews 1:10 French Bible
Hebrews 1:10 German Bible
Alphabetical: also and are beginning earth foundation foundations hands He heavens In laid Lord O of says the work works you your
NT Letters: Hebrews 1:10 And You Lord in the beginning laid (Heb. He. Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools