Psalm 88:9
New International Version
my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.

New Living Translation
My eyes are blinded by my tears. Each day I beg for your help, O LORD; I lift my hands to you for mercy.

English Standard Version
my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you.

Berean Study Bible
My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.

King James Bible
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

New King James Version
My eye wastes away because of affliction. LORD, I have called daily upon You; I have stretched out my hands to You.

New American Standard Bible
My eye grows dim from misery; I have called upon You every day, LORD; I have spread out my hands to You.

NASB 1995
My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.

NASB 1977
My eye has wasted away because of affliction; I have called upon Thee every day, O LORD; I have spread out my hands to Thee.

Amplified Bible
My eye grows dim with sorrow. O LORD, I have called on You every day; I have spread out my hands to You [in prayer].

Christian Standard Bible
My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to you all day long; I spread out my hands to you.

Holman Christian Standard Bible
My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to You all day long; I spread out my hands to You.

American Standard Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

Aramaic Bible in Plain English
My eyes have melted from affliction and I called you, LORD JEHOVAH, every day, and have stretched forth my hands to you!

Brenton Septuagint Translation
Mine eyes are dimmed from poverty; but I cried to thee, O Lord, all the day; I spread forth my hands to thee.

Contemporary English Version
and I am almost blind because of my sorrow. Each day I lift my hands in prayer to you, LORD.

Douay-Rheims Bible
my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.

English Revised Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.

Good News Translation
my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.

GOD'S WORD® Translation
My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you [in prayer].

International Standard Version
My eyes languish on account of my affliction; all day long I call out to you, LORD, I spread out my hands to you.

JPS Tanakh 1917
Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.

Literal Standard Version
My eye has grieved because of affliction, I called You, O YHWH, all the day, I have spread out my hands to You.

NET Bible
My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.

New Heart English Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.

World English Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.

Young's Literal Translation
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.

Additional Translations ...
Context
Day and Night I Cry Out Before You
8You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. 9My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You. 10Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah…

Cross References
Job 11:13
As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,

Psalm 6:7
My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.

Psalm 22:2
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.

Psalm 31:9
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.

Psalm 38:10
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.

Psalm 77:2
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.

Psalm 86:3
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.


Treasury of Scripture

My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.

mine

Psalm 38:10
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Psalm 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Psalm 102:9
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

called

Psalm 88:1
A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

Psalm 55:17
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Psalm 86:3
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

stretched

Psalm 44:20
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

Psalm 68:31
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.

Psalm 143:6
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.









(9) Mourneth.--Rather, fadeth, or pineth. So a Latin poet of the effects of weeping:--

"Maesta neque assiduo tabescere lumina fletu.

Cessarent, tristique imbre madere genae."

CATULLUS: xxviii. 55.

Verse 9. - Mine eye mourneth by reason of affliction; or, "mine eye hath grown feeble" (comp. Job 17:7). Lord, I have called daily upon thee; or, "all day." I have stretched out my hands unto thee. The attitude of earnest prayer (comp. Job 11:13; Psalm 68:31, etc.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
My eyes
עֵינִ֥י (‘ê·nî)
Noun - common singular construct | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

grow dim
דָאֲבָ֗ה (ḏā·’ă·ḇāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1669: To become faint, languish

with
מִנִּ֫י (min·nî)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

grief.
עֹ֥נִי (‘ō·nî)
Noun - masculine singular
Strong's 6040: Affliction, poverty

I call to You
קְרָאתִ֣יךָ (qə·rā·ṯî·ḵā)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

daily,
בְּכָל־ (bə·ḵāl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

O LORD;
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

I spread out
שִׁטַּ֖חְתִּי (šiṭ·ṭaḥ·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 7849: To spread, spread abroad

my hands
כַפָּֽי׃ (ḵap·pāy)
Noun - fdc | first person common singular
Strong's 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan

to You.
אֵלֶ֣יךָ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to


Jump to Previous
Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth Wasting
Jump to Next
Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth Wasting
Links
Psalm 88:9 NIV
Psalm 88:9 NLT
Psalm 88:9 ESV
Psalm 88:9 NASB
Psalm 88:9 KJV

Psalm 88:9 BibleApps.com
Psalm 88:9 Biblia Paralela
Psalm 88:9 Chinese Bible
Psalm 88:9 French Bible
Psalm 88:9 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 88:9 My eyes are dim from grief (Psalm Ps Psa.)
Psalm 88:8
Top of Page
Top of Page