Psalm 90:15
New International Version
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.

New Living Translation
Give us gladness in proportion to our former misery! Replace the evil years with good.

English Standard Version
Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.

Berean Standard Bible
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.

King James Bible
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

New King James Version
Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.

New American Standard Bible
Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.

NASB 1995
Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.

NASB 1977
Make us glad according to the days Thou hast afflicted us, And the years we have seen evil.

Legacy Standard Bible
Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.

Amplified Bible
Make us glad in proportion to the days You have afflicted us, And the years we have suffered evil.

Christian Standard Bible
Make us rejoice for as many days as you have humbled us, for as many years as we have seen adversity.

Holman Christian Standard Bible
Make us rejoice for as many days as You have humbled us, for as many years as we have seen adversity.

American Standard Version
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.

Contemporary English Version
Make us happy for as long as you caused us trouble and sorrow.

English Revised Version
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

GOD'S WORD® Translation
Make us rejoice for as many days as you have made us suffer, for as many years as we have experienced evil.

Good News Translation
Give us now as much happiness as the sadness you gave us during all our years of misery.

International Standard Version
Cause us to rejoice throughout the time when you have afflicted us, the years when we have known trouble.

Majority Standard Bible
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.

NET Bible
Make us happy in proportion to the days you have afflicted us, in proportion to the years we have experienced trouble!

New Heart English Bible
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.

Webster's Bible Translation
Make us glad according to the days in which thou hast afflicted us, and the years in which we have seen evil.

World English Bible
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Literal Translations
Literal Standard Version
Cause us to rejoice according to the days "" Wherein You have afflicted us, "" The years we have seen evil.

Young's Literal Translation
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.

Smith's Literal Translation
We rejoiced according to the days thou didst humble us, the years we saw evil.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.

Catholic Public Domain Version
We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.

New American Bible
Make us glad as many days as you humbled us, for as many years as we have seen trouble.

New Revised Standard Version
Make us glad as many days as you have afflicted us, and as many years as we have seen evil.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Make us glad because our wickedness is dead, and the years wherein we have seen affliction.

Peshitta Holy Bible Translated
Gladden us, because our wickedness has died, and the years in which we have seen evil are gone.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Make us glad according to the days wherein Thou hast afflicted us, According to the years wherein we have seen evil.

Brenton Septuagint Translation
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
I Will Sing of His Love Forever
14Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days. 15Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil. 16May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.…

Cross References
2 Corinthians 4:17
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.

Romans 8:18
I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us.

James 1:2-4
Consider it pure joy, my brothers, when you encounter trials of many kinds, / because you know that the testing of your faith develops perseverance. / Allow perseverance to finish its work, so that you may be mature and complete, not lacking anything.

1 Peter 1:6-7
In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in various trials / so that the proven character of your faith—more precious than gold, which perishes even though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.

Hebrews 12:11
No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields a harvest of righteousness and peace to those who have been trained by it.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

John 16:20-22
Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. / A woman has pain in childbirth because her time has come; but when she brings forth her child, she forgets her anguish because of her joy that a child has been born into the world. / So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.

2 Corinthians 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort, / who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.

Romans 5:3-5
Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; / perseverance, character; and character, hope. / And hope does not disappoint us, because God has poured out His love into our hearts through the Holy Spirit, whom He has given us.

Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

Isaiah 61:3
to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

Isaiah 35:10
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

Isaiah 51:11
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

Jeremiah 31:13
Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow.

Job 42:10
After Job had prayed for his friends, the LORD restored his prosperity and doubled his former possessions.


Treasury of Scripture

Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

make

Psalm 30:5
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Psalm 126:5,6
They that sow in tears shall reap in joy…

Isaiah 12:1
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

the years

Deuteronomy 2:14-16
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them…

Jump to Previous
Afflicted Cause Evil Glad Rejoice Reward Sorrow Trouble Wherein
Jump to Next
Afflicted Cause Evil Glad Rejoice Reward Sorrow Trouble Wherein
Psalm 90
1. Moses, setting forth God's providence
3. Complains of human fragility
7. Divine chastisement
10. and brevity of life
12. He prays for the knowledge and sensible experience of God's good providence.














Make us glad
The phrase "Make us glad" is a heartfelt plea for divine intervention to transform sorrow into joy. The Hebrew root word here is "שָׂמַח" (samach), which means to rejoice or be glad. This request acknowledges that true joy is a gift from God, not merely a result of circumstances. In the historical context of Israel, this plea reflects the nation's desire for restoration and blessing after periods of hardship and exile. It is a reminder that God is the ultimate source of joy, and His presence can bring gladness even in the midst of trials.

for as many days as You have afflicted us
This phrase recognizes the sovereignty of God over the span of human life, including times of suffering. The Hebrew word for "afflicted" is "עָנָה" (anah), which can mean to be humbled or oppressed. The psalmist is asking for a balance between the days of affliction and the days of joy, suggesting a deep trust in God's justice and timing. Historically, this reflects the periods of suffering that the Israelites endured, such as slavery in Egypt or exile in Babylon, and their hope for divine recompense.

for as many years as we have seen evil
The word "evil" here is translated from the Hebrew "רָעָה" (ra'ah), which can mean adversity, calamity, or distress. This phrase acknowledges the reality of evil and suffering in the world, which the Israelites experienced throughout their history. The psalmist's request is for God to provide joy that matches the extent of their suffering. This reflects a deep faith in God's ability to redeem and restore, turning years of hardship into years of blessing. It is a call to remember that God can transform even the darkest times into opportunities for growth and joy.

(15) A prayer that prosperity may follow, proportionate to the mercy that has been endured.

Verse 15. - Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us. Proportion our time of joy to our time of sorrow: as the one has lasted many long years, so let the other. And the years wherein we have seen evil; or, "suffered adversity."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Make us glad
שַׂ֭מְּחֵנוּ (mə·ḥê·nū)
Verb - Piel - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome

for as many days
כִּימ֣וֹת (kî·mō·wṯ)
Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day

as You have afflicted us,
עִנִּיתָ֑נוּ (‘in·nî·ṯā·nū)
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's 6031: To be bowed down or afflicted

for as many years
שְׁ֝נ֗וֹת (nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 8141: A year

as we have seen
רָאִ֥ינוּ (rā·’î·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 7200: To see

evil.
רָעָֽה׃ (rā·‘āh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7451: Bad, evil


Links
Psalm 90:15 NIV
Psalm 90:15 NLT
Psalm 90:15 ESV
Psalm 90:15 NASB
Psalm 90:15 KJV

Psalm 90:15 BibleApps.com
Psalm 90:15 Biblia Paralela
Psalm 90:15 Chinese Bible
Psalm 90:15 French Bible
Psalm 90:15 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 90:15 Make us glad for as many days (Psalm Ps Psa.)
Psalm 90:14
Top of Page
Top of Page