Psalm 109:23
New International Version
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.

New Living Translation
I am fading like a shadow at dusk; I am brushed off like a locust.

English Standard Version
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.

Berean Standard Bible
I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

King James Bible
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

New King James Version
I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.

New American Standard Bible
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.

NASB 1995
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.

NASB 1977
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.

Legacy Standard Bible
I am passing like a shadow when it is stretched out; I am shaken off like the locust.

Amplified Bible
I am vanishing like a shadow when it lengthens and fades; I am shaken off like the locust.

Christian Standard Bible
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

Holman Christian Standard Bible
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

American Standard Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

Contemporary English Version
I am fading away like an evening shadow; I am tossed aside like a crawling insect.

English Revised Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

GOD'S WORD® Translation
I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.

Good News Translation
Like an evening shadow I am about to vanish; I am blown away like an insect.

International Standard Version
I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust.

Majority Standard Bible
I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

NET Bible
I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust.

New Heart English Bible
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.

Webster's Bible Translation
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

World English Bible
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have gone as a shadow when it is stretched out, "" I have been driven away as a locust.

Young's Literal Translation
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.

Smith's Literal Translation
As the shadow according to its declining I was gone: I was shaken off as the locust.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.

Catholic Public Domain Version
I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.

New American Bible
Like a lengthening shadow I am gone, I am shaken off like the locust.

New Revised Standard Version
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I am bent like the shadow when it declines; I am tossed up and down as the locust.

Peshitta Holy Bible Translated
My steps have declined like the shadow and I am driven like locusts!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.

Brenton Septuagint Translation
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Song of the Slandered
22For I am poor and needy; my heart is wounded within me. 23I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust. 24My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.…

Cross References
Job 30:30
My skin grows black and peels, and my bones burn with fever.

Psalm 102:3-5
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. / My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. / Through my loud groaning my skin hangs on my bones.

Isaiah 58:10
and if you give yourself to the hungry and satisfy the afflicted soul, then your light will go forth in the darkness, and your night will be like noonday.

Lamentations 4:8
But now their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.

Job 17:7
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.

Psalm 22:14-15
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me. / My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.

Isaiah 50:6
I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle.

Job 19:20
My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.

Psalm 6:7
My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.

Lamentations 5:10
Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.

Matthew 26:38
Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.”

Mark 14:34
Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.”

Luke 22:44
And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground.

John 12:27
Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? No, it is for this purpose that I have come to this hour.

2 Corinthians 4:8-10
We are hard pressed on all sides, but not crushed; perplexed, but not in despair; / persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed. / We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.


Treasury of Scripture

I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

gone

Psalm 102:11
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

Psalm 144:4
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

1 Chronicles 29:15
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.

I am tossed

Psalm 102:10
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

Exodus 10:13,19
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts…

Jump to Previous
Declineth Evening Fade Forced Locust Passing Shade Shadow Shaken Stretched Tossed
Jump to Next
Declineth Evening Fade Forced Locust Passing Shade Shadow Shaken Stretched Tossed
Psalm 109
1. David complains of his slanderous enemies
16. He shows their sin
21. Complaining of his own misery, he prays for help
29. He promises thankfulness














I am fading away
The phrase "I am fading away" captures a deep sense of personal decline and vulnerability. In the Hebrew text, the word used here can be associated with the idea of being drawn out or stretched thin, much like a shadow that elongates as the sun sets. This imagery conveys a sense of diminishing strength and presence, reflecting the psalmist's feeling of being worn out by adversity. Historically, this expression resonates with the experiences of many biblical figures who faced prolonged trials, such as Job or David himself, who is traditionally credited with this psalm. It speaks to the universal human experience of feeling one's vitality and influence wane under the weight of life's burdens.

like a lengthening shadow
The "lengthening shadow" is a powerful metaphor for the fleeting and ephemeral nature of life. In ancient Near Eastern culture, shadows were often used to symbolize transience and the passage of time. As the day progresses, shadows grow longer, indicating the approach of night. This imagery suggests that the psalmist feels his life is nearing its end, much like the day gives way to darkness. Theologically, this can be seen as a reminder of human mortality and the need for reliance on God's eternal nature. The shadow also evokes the idea of being overshadowed by troubles, yet it is in these moments of darkness that the light of God's presence becomes most necessary.

I am shaken off
The phrase "I am shaken off" conveys a sense of being discarded or rejected. In the Hebrew, the verb used here can imply a violent or forceful action, as if the psalmist is being cast aside like something unwanted. This reflects a profound feeling of abandonment and isolation, which is a recurring theme in the lament psalms. Historically, this could relate to David's experiences of being pursued by enemies or feeling forsaken by those he trusted. Spiritually, it speaks to the believer's cry for God's intervention when feeling cast off by the world. It is a plea for divine attention and restoration, trusting that God does not abandon His people even when they feel most alone.

(23) Shadow when it declineth.--Literally, a lengthened shade. (Comp. Psalm 102:11, and see Note. Song of Solomon 2:17.) When the day declines the shadow lengthens, it becomes longer and longer, till it vanishes in the universal darkness. Thus does the life of the suffering generation pass away.

Tossed up and down.--Better, tossed or shaken out, as from the lap. So LXX. and Vulg. (See Nehemiah 5:13, where the same verb is three times used.) The grasshopper was an emblem of timidity (Job 39:20).

Verse 23. - I am gone like the shadow when it declineth; rather, lille a shodow (comp. Psalm 102:11). When shadows "decline," they are just about to cease and disappear. I am tossed up and down as the locust; or, "I am carried away" - swept off, i.e., or just ready to be swept off, from the face of the earth (see Exodus 10:19; Joel 2:20; Nahum 3:17).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I am fading away
נֶהֱלָ֑כְתִּי (ne·hĕ·lā·ḵə·tî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 1980: To go, come, walk

like a lengthening
כִּנְטוֹת֥וֹ (kin·ṭō·w·ṯōw)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend

shadow;
כְּצֵל־ (kə·ṣêl-)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6738: A shadow

I am shaken off
נִ֝נְעַ֗רְתִּי (nin·‘ar·tî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 5287: To shake, shake out or off

like a locust.
כָּֽאַרְבֶּֽה׃ (kā·’ar·beh)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 697: (a kind of) locust


Links
Psalm 109:23 NIV
Psalm 109:23 NLT
Psalm 109:23 ESV
Psalm 109:23 NASB
Psalm 109:23 KJV

Psalm 109:23 BibleApps.com
Psalm 109:23 Biblia Paralela
Psalm 109:23 Chinese Bible
Psalm 109:23 French Bible
Psalm 109:23 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 109:23 I fade away like an evening shadow (Psalm Ps Psa.)
Psalm 109:22
Top of Page
Top of Page