Job 39:20
New International Version
Do you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?

New Living Translation
Did you give it the ability to leap like a locust? Its majestic snorting is terrifying!

English Standard Version
Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.

Berean Study Bible
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?

New American Standard Bible
"Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

King James Bible
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

Contemporary English Version
Did you make them able to jump like grasshoppers or to frighten people with their snorting?

Good News Translation
Did you make them leap like locusts and frighten people with their snorting?

Holman Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

International Standard Version
Can you make him leap like the locust, and make the splendor of his snorting terrifying?

NET Bible
Do you make it leap like a locust? Its proud neighing is terrifying!

New Heart English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

GOD'S WORD® Translation
Can you make it leap like a locust, when its snorting causes terror?

JPS Tanakh 1917
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

New American Standard 1977
“Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

Jubilee Bible 2000
Canst thou make him leap as a grasshopper? The glory of his nostrils is formidable.

King James 2000 Bible
Can you make him afraid like a grasshopper? the majesty of his snorting is terrible.

American King James Version
Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

American Standard Version
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Brenton Septuagint Translation
And hast thou clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage?

Douay-Rheims Bible
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.

Darby Bible Translation
Dost thou make him to leap as a locust? His majestic snorting is terrible.

English Revised Version
Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.

Webster's Bible Translation
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

World English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Young's Literal Translation
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting is terrible.
Study Bible
God Speaks of His Creation
19Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane? 20Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting? 21He paws in the valley and rejoices in his strength; he charges into battle.…
Cross References
Job 39:19
Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane?

Psalm 109:23
I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

Jeremiah 8:16
The snorting of enemy horses is heard from Dan. At the sound of the neighing of mighty steeds, the whole land quakes. They come to devour the land and everything in it, the city and all who dwell in it."

Joel 2:5
With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle.

Treasury of Scripture

Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

the glory

Job 41:20,21
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron…

Jeremiah 8:16
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

terrible.







Lexicon
Do you make him leap
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ (hə·ṯar·‘î·šen·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strong's Hebrew 7493: To undulate, through fear, to spring

like a locust,
כָּאַרְבֶּ֑ה (kā·’ar·beh)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 697: (a kind of) locust

[striking] terror
אֵימָֽה׃ (’ê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 367: Fright, an idol

with his proud
ה֖וֹד (hō·wḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1935: Splendor, majesty, vigor

snorting?
נַחְר֣וֹ (naḥ·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5170: A snorting
(20) Canst thou make him afraid as a grasshopper?--Rather, Hast thou made him to leap as a locust?

Verse 20. - Canst thou make him afraid as a grasshopper? rather, Canst thou make him leap forward as a grasshopper? The bound with which a war-horse rushes to battle seems intended. The glory of his nostrils is terrible. When the war-horse snorts, men tremble (see Jeremiah 8:16, "The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones"). 39:1-30 God inquires of Job concerning several animals. - In these questions the Lord continued to humble Job. In this chapter several animals are spoken of, whose nature or situation particularly show the power, wisdom, and manifold works of God. The wild ass. It is better to labour and be good for something, than to ramble and be good for nothing. From the untameableness of this and other creatures, we may see, how unfit we are to give law to Providence, who cannot give law even to a wild ass's colt. The unicorn, a strong, stately, proud creature. He is able to serve, but not willing; and God challenges Job to force him to it. It is a great mercy if, where God gives strength for service, he gives a heart; it is what we should pray for, and reason ourselves into, which the brutes cannot do. Those gifts are not always the most valuable that make the finest show. Who would not rather have the voice of the nightingale, than the tail of the peacock; the eye of the eagle and her soaring wing, and the natural affection of the stork, than the beautiful feathers of the ostrich, which can never rise above the earth, and is without natural affection? The description of the war-horse helps to explain the character of presumptuous sinners. Every one turneth to his course, as the horse rushes into the battle. When a man's heart is fully set in him to do evil, and he is carried on in a wicked way, by the violence of his appetites and passions, there is no making him fear the wrath of God, and the fatal consequences of sin. Secure sinners think themselves as safe in their sins as the eagle in her nest on high, in the clefts of the rocks; but I will bring thee down from thence, saith the Lord, #Jer 49:16". All these beautiful references to the works of nature, should teach us a right view of the riches of the wisdom of Him who made and sustains all things. The want of right views concerning the wisdom of God, which is ever present in all things, led Job to think and speak unworthily of Providence.
Jump to Previous
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Jump to Next
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Links
Job 39:20 NIV
Job 39:20 NLT
Job 39:20 ESV
Job 39:20 NASB
Job 39:20 KJV

Job 39:20 Bible Apps
Job 39:20 Biblia Paralela
Job 39:20 Chinese Bible
Job 39:20 French Bible
Job 39:20 German Bible

Alphabetical: a Do him his is leap like locust majestic make proud snorting striking terrible terror the with you

OT Poetry: Job 39:20 Have you made him to leap as (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Job 39:19
Top of Page
Top of Page