Job 39:20
New International Version
Do you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?

New Living Translation
Did you give it the ability to leap like a locust? Its majestic snorting is terrifying!

English Standard Version
Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.

Berean Study Bible
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?

King James Bible
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

New King James Version
Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.

New American Standard Bible
“Do you make him leap like locusts? His majestic snorting is frightening.

NASB 1995
“Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

NASB 1977
“Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

Amplified Bible
“Have you [Job] made him leap like a locust? The majesty of his snorting [nostrils] is terrible.

Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

Holman Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

American Standard Version
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Aramaic Bible in Plain English
Do you shake him like a grasshopper, or do you terrify him with fear?

Brenton Septuagint Translation
And hast thou clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage?

Contemporary English Version
Did you make them able to jump like grasshoppers or to frighten people with their snorting?

Douay-Rheims Bible
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.

English Revised Version
Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.

Good News Translation
Did you make them leap like locusts and frighten people with their snorting?

GOD'S WORD® Translation
Can you make it leap like a locust, when its snorting causes terror?

International Standard Version
Can you make him leap like the locust, and make the splendor of his snorting terrifying?

JPS Tanakh 1917
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Literal Standard Version
Do you cause him to rush as a locust? The splendor of his snorting [is] terrible.

NET Bible
Do you make it leap like a locust? Its proud neighing is terrifying!

New Heart English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

World English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Young's Literal Translation
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting is terrible.

Additional Translations ...
Context
God Speaks of His Creation
19Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane? 20Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting? 21He paws in the valley and rejoices in his strength; he charges into battle.…

Cross References
Job 39:19
Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane?

Psalm 109:23
I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.

Jeremiah 8:16
The snorting of enemy horses is heard from Dan. At the sound of the neighing of mighty steeds, the whole land quakes. They come to devour the land and everything in it, the city and all who dwell in it.

Joel 2:5
With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle.


Treasury of Scripture

Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

the glory

Job 41:20,21
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron…

Jeremiah 8:16
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

terrible.









(20) Canst thou make him afraid as a grasshopper?--Rather, Hast thou made him to leap as a locust?

Verse 20. - Canst thou make him afraid as a grasshopper? rather, Canst thou make him leap forward as a grasshopper? The bound with which a war-horse rushes to battle seems intended. The glory of his nostrils is terrible. When the war-horse snorts, men tremble (see Jeremiah 8:16, "The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones").

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do you make him leap
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ (hə·ṯar·‘î·šen·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 7493: To undulate, through fear, to spring

like a locust,
כָּאַרְבֶּ֑ה (kā·’ar·beh)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 697: (a kind of) locust

[striking] terror
אֵימָֽה׃ (’ê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 367: Fright, an idol

with his proud
ה֖וֹד (hō·wḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1935: Splendor, majesty, vigor

snorting?
נַחְר֣וֹ (naḥ·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5170: A snorting


Jump to Previous
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Jump to Next
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Links
Job 39:20 NIV
Job 39:20 NLT
Job 39:20 ESV
Job 39:20 NASB
Job 39:20 KJV

Job 39:20 BibleApps.com
Job 39:20 Biblia Paralela
Job 39:20 Chinese Bible
Job 39:20 French Bible
Job 39:20 Clyx Quotations

OT Poetry: Job 39:20 Have you made him to leap as (Jb)
Job 39:19
Top of Page
Top of Page