Proverbs 6:5
New International Version
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

New Living Translation
Save yourself like a gazelle escaping from a hunter, like a bird fleeing from a net.

English Standard Version
save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler.

Berean Standard Bible
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

King James Bible
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

New King James Version
Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, And like a bird from the hand of the fowler.

New American Standard Bible
Save yourself like a gazelle from the hunter’s hand, And like a bird from the hand of the fowler.

NASB 1995
Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand And like a bird from the hand of the fowler.

NASB 1977
Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand, And like a bird from the hand of the fowler.

Legacy Standard Bible
Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand And like a bird from the hand of the fowler.

Amplified Bible
Tear yourself away like a gazelle from the hand of the hunter And like a bird from the hand of the fowler.

Christian Standard Bible
Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a hunter’s trap.

Holman Christian Standard Bible
Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler’s trap.

American Standard Version
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler.

Contemporary English Version
Save yourself, just as a deer or a bird tries to escape from a hunter.

English Revised Version
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

GOD'S WORD® Translation
Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter.

Good News Translation
Get out of the trap like a bird or a deer escaping from a hunter.

International Standard Version
Deliver yourself like a gazelle from a hunter's hand, or like a bird from a fowler's hand.

Majority Standard Bible
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

NET Bible
Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler.

New Heart English Bible
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

Webster's Bible Translation
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

World English Bible
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Literal Translations
Literal Standard Version
Be delivered as a roe from the hand, "" And as a bird from the hand of a fowler.

Young's Literal Translation
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.

Smith's Literal Translation
Deliver thyself as the roe from the hand, and as the bird from the hand of the fowler.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.

Catholic Public Domain Version
Rescue yourself like a gazelle from the hand, and like a bird from the hand of the fowler.

New American Bible
Free yourself like a gazelle from the hunter, or like a bird from the hand of the fowler.

New Revised Standard Version
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Deliver yourself like a gazelle from the snare, and like a bird from the hand of the fowler.

Peshitta Holy Bible Translated
That you may be delivered like a deer from a net and like a bird from a snare.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.

Brenton Septuagint Translation
that thou mayest deliver thyself as a doe out of the toils, and as a bird out of a snare.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warnings Against Foolishness
4Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids. 5Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. 6Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.…

Cross References
Psalm 124:7
We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away.

1 Samuel 19:11-12
Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” / So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.

1 Samuel 20:1
Then David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my iniquity? How have I sinned against your father, that he wants to take my life?”

1 Samuel 23:26-28
Saul was proceeding along one side of the mountain, and David and his men along the other side. Even though David was hurrying to get away, Saul and his men were closing in on David and his men to capture them. / Then a messenger came to Saul, saying, “Come quickly, for the Philistines have raided the land!” / So Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why that place is called Sela-hammahlekoth.

2 Samuel 15:14
And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.”

2 Kings 7:7
Thus the Arameans had arisen and fled at twilight, abandoning their tents and horses and donkeys. The camp was intact, and they had run for their lives.

Jeremiah 51:6
Flee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD’s vengeance; He will pay her what she deserves.

Ezekiel 33:5
Since he heard the sound of the horn but failed to heed the warning, his blood will be on his own head. If he had heeded the warning, he would have saved his life.

Genesis 19:17
As soon as the men had brought them out, one of them said, “Run for your lives! Do not look back, and do not stop anywhere on the plain! Flee to the mountains, or you will be swept away!”

Genesis 19:22
Hurry! Run there quickly, for I cannot do anything until you reach it.” That is why the town was called Zoar.

Matthew 24:16-18
then let those who are in Judea flee to the mountains. / Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak.

Luke 21:21
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.

Acts 9:25
One night, however, his disciples took him and lowered him in a basket through a window in the wall.

Acts 12:11
Then Peter came to himself and said, “Now I know for sure that the Lord has sent His angel and rescued me from Herod’s grasp and from everything the Jewish people were anticipating.”

Acts 27:42-43
The soldiers planned to kill the prisoners so none of them could swim to freedom. / But the centurion, wanting to spare Paul’s life, thwarted their plan. He commanded those who could swim to jump overboard first and get to land.


Treasury of Scripture

Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

as a bird

Proverbs 1:17
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.

Psalm 11:1
To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Psalm 124:7
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Jump to Previous
Archer Bird Deliver Delivered Fowler Free Gazelle Hand Hunter Net Puts Roe Save Snare Thyself
Jump to Next
Archer Bird Deliver Delivered Fowler Free Gazelle Hand Hunter Net Puts Roe Save Snare Thyself
Proverbs 6
1. against indebtedness
6. idleness
12. and mischievousness
16. seven things detestable to God
20. the blessings of obedience
25. the mischief of unfaithfulness














Free yourself
The Hebrew word for "free" here is "נצל" (natsal), which conveys the idea of delivering or rescuing oneself from danger. In the context of Proverbs, this is a call to action, urging the reader to take immediate and decisive steps to escape from a perilous situation. The conservative Christian perspective emphasizes personal responsibility and the importance of making wise choices to avoid spiritual and moral entrapment.

like a gazelle
The gazelle, or "צְבִי" (tsevi) in Hebrew, is known for its swiftness and agility. In ancient Near Eastern culture, the gazelle was often a symbol of beauty and grace, but also of vulnerability due to its many predators. The imagery here suggests that one must be quick and determined in escaping from danger, much like a gazelle that must constantly be on the alert to avoid being caught by hunters.

from the hand of the hunter
The "hand" (יָד, yad) in Hebrew often symbolizes power or control. The "hunter" (צַיָּד, tsayad) represents any force or influence that seeks to capture or ensnare. In a spiritual sense, this can be interpreted as the temptations and sins that seek to entrap believers. The conservative Christian view would see this as a call to vigilance against the snares of the devil, who is often depicted as a hunter of souls.

like a bird
The bird, or "צִפּוֹר" (tsippor) in Hebrew, is another creature that must constantly be wary of traps. Birds are often used in scripture to symbolize freedom and the spirit, yet they are also susceptible to snares. This duality serves as a reminder of the constant spiritual warfare believers face, where freedom in Christ must be guarded against the snares of sin.

from the snare of the fowler
The "snare" (פַּח, pach) is a trap set by the "fowler" (יָקוּשׁ, yaqosh), one who catches birds. In biblical times, fowlers were skilled in setting traps that were nearly invisible to their prey. This imagery is powerful in illustrating how sin and temptation can be subtle and deceptive. The conservative Christian interpretation would stress the importance of spiritual discernment and the need for divine wisdom to recognize and avoid these snares.

(5) Of the hunter.--This, or some such phrase (perhaps, the hand "that held him"), must be supplied here.

Verse 5. - The struggles of the roe and the bird to escape from the snare are employed figuratively to describe the efforts which the surety is to make to tear and free himself from his friend. From the hand of the hunter (Hebrew, miyyad); literally, from the hand, as shown by the italics. The variation in all the ancient versions, with the exception of the Vulgate and Venetian, which read "from the snare," suggests that the original text was mippath instead of miyyad. The Hebrew yad, "hand," may, however, be used by metonymy for a toil or gin; but this is improbable, as no example of this kind can be found. With regard to the addition, "of the hunter," though this does not occur in the original, the parallelism would seem to clearly require it, and Bottcher maintains, but upon insufficient evidence, and against the reading of all manuscripts, which omit it, that the word tsayyad, equivalent to "of the hunter," formed part of the original text, but has fallen out. The plain reading, "from the hand," may, however, be used absolutely, as in 1 Kings 20:42, "Because thou hast let go out of thy hand (miyyad)," in which case the hand will not be that of the hunter, but that of the person for whom the one is surety. Roe. There is a paronomasia in ts'vi, equivalent to "roe," and tsiphor, equivalent to "bird," of the original, which is lost in the Authorized Version. The ts'vi is the "roe" or "gazelle," so named from the beauty of its form (see also Song of Solomon 2:7-9, 17; Song of Solomon 3:5; Song of Solomon 8:14; 1 Kings 5:3; Isaiah 13:14). Tsippor is a generic word, and represents any small bird. It is derived from the twittering or chirping noise which the bird makes, the root being tsaphar, "to chirp, or twitter." As to its identification with the sparrow, Passer montanus, or the blue thrush, Petrocossyphus cyanens (see 'Bible Animals,' Rev. J.G. Wood, p. 405, edit. 1876).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Free yourself,
הִ֭נָּצֵל (hin·nā·ṣêl)
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

like a gazelle
כִּצְבִ֣י (kiṣ·ḇî)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6643: Splendor, a gazelle

from the hand [of the hunter],
מִיָּ֑ד (mî·yāḏ)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 3027: A hand

like a bird
וּ֝כְצִפּ֗וֹר (ū·ḵə·ṣip·pō·wr)
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - common singular
Strong's 6833: A little bird

from
מִיַּ֥ד (mî·yaḏ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

the fowler’s snare.
יָקֽוּשׁ׃ (yā·qūš)
Noun - masculine singular
Strong's 3353: Entangled, a snare, a snarer


Links
Proverbs 6:5 NIV
Proverbs 6:5 NLT
Proverbs 6:5 ESV
Proverbs 6:5 NASB
Proverbs 6:5 KJV

Proverbs 6:5 BibleApps.com
Proverbs 6:5 Biblia Paralela
Proverbs 6:5 Chinese Bible
Proverbs 6:5 French Bible
Proverbs 6:5 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 6:5 Free yourself like a gazelle (Prov. Pro Pr)
Proverbs 6:4
Top of Page
Top of Page