Verse (Click for Chapter) New International Version Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. New Living Translation Save yourself like a gazelle escaping from a hunter, like a bird fleeing from a net. English Standard Version save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler. Berean Study Bible Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. New American Standard Bible Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler. New King James Version Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, And like a bird from the hand of the fowler. King James Bible Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Christian Standard Bible Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a hunter's trap. Contemporary English Version Save yourself, just as a deer or a bird tries to escape from a hunter. Good News Translation Get out of the trap like a bird or a deer escaping from a hunter. Holman Christian Standard Bible Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap. International Standard Version Deliver yourself like a gazelle from a hunter's hand, or like a bird from a fowler's hand. NET Bible Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler. New Heart English Bible Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. Aramaic Bible in Plain English That you may be delivered like a deer from a net and like a bird from a snare. GOD'S WORD® Translation Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter. JPS Tanakh 1917 Deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler. New American Standard 1977 Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand, And like a bird from the hand of the fowler. Jubilee Bible 2000 Escape as a roe from the hand of the hunter and as a bird from the hand of the fowler. King James 2000 Bible Deliver yourself as a gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. American King James Version Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. American Standard Version Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter , And as a bird from the hand of the fowler. Brenton Septuagint Translation that thou mayest deliver thyself as a doe out of the toils, and as a bird out of a snare. Douay-Rheims Bible Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler. Darby Bible Translation deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler. English Revised Version Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Webster's Bible Translation Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. World English Bible Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. Young's Literal Translation Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler. Study Bible Warnings Against Foolishness…4Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids. 5Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the fowler’s snare. 6Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and be wise:… Cross References Psalm 91:3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague. Psalm 124:7 We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away. Song of Solomon 2:7 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right. Song of Solomon 2:9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice. Treasury of Scripture Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. as a bird Proverbs 1:17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. Psalm 11:1 To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? Psalm 124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. Lexicon Free yourself,הִ֭נָּצֵל (hin·nā·ṣêl) Verb - Nifal - Imperative - masculine singular Strong's Hebrew 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver like a gazelle כִּצְבִ֣י (kiṣ·ḇî) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 6643: Splendor, a gazelle from the hand [of the hunter], מִיָּ֑ד (mî·yāḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular Strong's Hebrew 3027: A hand like a bird וּ֝כְצִפּ֗וֹר (ū·ḵə·ṣip·pō·wr) Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - common singular Strong's Hebrew 6833: A little bird from מִיַּ֥ד (mî·yaḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's Hebrew 3027: A hand the fowler’s snare. יָקֽוּשׁ׃ (yā·qūš) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 3353: Entangled, a snare, a snarer (5) Of the hunter.--This, or some such phrase (perhaps, the hand "that held him"), must be supplied here.Verse 5. - The struggles of the roe and the bird to escape from the snare are employed figuratively to describe the efforts which the surety is to make to tear and free himself from his friend. From the hand of the hunter (Hebrew, miyyad); literally, from the hand, as shown by the italics. The variation in all the ancient versions, with the exception of the Vulgate and Venetian, which read "from the snare," suggests that the original text was mippath instead of miyyad. The Hebrew yad, "hand," may, however, be used by metonymy for a toil or gin; but this is improbable, as no example of this kind can be found. With regard to the addition, "of the hunter," though this does not occur in the original, the parallelism would seem to clearly require it, and Bottcher maintains, but upon insufficient evidence, and against the reading of all manuscripts, which omit it, that the word tsayyad, equivalent to "of the hunter," formed part of the original text, but has fallen out. The plain reading, "from the hand," may, however, be used absolutely, as in 1 Kings 20:42, "Because thou hast let go out of thy hand (miyyad)," in which case the hand will not be that of the hunter, but that of the person for whom the one is surety. Roe. There is a paronomasia in ts'vi, equivalent to "roe," and tsiphor, equivalent to "bird," of the original, which is lost in the Authorized Version. The ts'vi is the "roe" or "gazelle," so named from the beauty of its form (see also Song of Solomon 2:7-9, 17; Song of Solomon 3:5; Song of Solomon 8:14; 1 Kings 5:3; Isaiah 13:14). Tsippor is a generic word, and represents any small bird. It is derived from the twittering or chirping noise which the bird makes, the root being tsaphar, "to chirp, or twitter." As to its identification with the sparrow, Passer montanus, or the blue thrush, Petrocossyphus cyanens (see 'Bible Animals,' Rev. J.G. Wood, p. 405, edit. 1876). 6:1-5 If we live as directed by the word of God, we shall find it profitable even in this present world. We are stewards of our worldly substance, and have to answer to the Lord for our disposal of it; to waste it in rash schemes, or such plans as may entangle us in difficulties and temptations, is wrong. A man ought never to be surety for more than he is able and willing to pay, and can afford to pay, without wronging his family; he ought to look upon every sum he is engaged for, as his own debt. If we must take all this care to get our debts to men forgiven, much more to obtain forgiveness with God. Humble thyself to him, make sure of Christ as thy Friend, to plead for thee; pray earnestly that thy sins may be pardoned, and that thou mayest be kept from going down to the pit. Jump to Previous Archer Bird Deliver Delivered Fowler Free Gazelle Hand Hunter Net Puts Roe Save Snare ThyselfJump to Next Archer Bird Deliver Delivered Fowler Free Gazelle Hand Hunter Net Puts Roe Save Snare ThyselfLinks Proverbs 6:5 NIVProverbs 6:5 NLT Proverbs 6:5 ESV Proverbs 6:5 NASB Proverbs 6:5 KJV Proverbs 6:5 Bible Apps Proverbs 6:5 Biblia Paralela Proverbs 6:5 Chinese Bible Proverbs 6:5 French Bible Proverbs 6:5 German Bible Alphabetical: a And bird Deliver fowler Free from gazelle hand hunter hunter's like of snare the yourself OT Poetry: Proverbs 6:5 Free yourself like a gazelle (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |