Ezekiel 16
NKJV Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionBerean Study Bible
1Again the word of the LORD came to me, saying,1Again the word of the LORD came to me, saying,
2“Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,2“Son of man, confront Jerusalem with her abominations
3and say, ‘Thus says the Lord GOD to Jerusalem: “Your birth and your nativity are from the land of Canaan; your father was an Amorite and your mother a Hittite.3and tell her that this is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
4As for your nativity, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.4On the day of your birth your cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
5No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, when you yourself were loathed on the day you were born.5No one cared enough for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth.
6“And when I passed by you and saw you struggling in your own blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you in your blood, ‘Live!’6Then I passed by and saw you wallowing in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, ‘Live!’ There I said to you, ‘Live!’
7I made you thrive like a plant in the field; and you grew, matured, and became very beautiful. Your breasts were formed, your hair grew, but you were naked and bare.7I made you thrive like a plant of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were naked and bare.
8“When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine,” says the Lord GOD.8Then I passed by and saw you, and you were indeed old enough for love. So I spread My cloak over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine, declares the Lord GOD.
9“Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.9Then I bathed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil.
10I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of badger skin; I clothed you with fine linen and covered you with silk.10I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.
11I adorned you with ornaments, put bracelets on your wrists, and a chain on your neck.11I adorned you with jewelry, and I put bracelets on your wrists and a chain around your neck.
12And I put a jewel in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.12I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown upon your head.
13Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.13So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became very beautiful and rose to be queen.
14Your fame went out among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor which I had bestowed on you,” says the Lord GOD.14Your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect in the splendor I bestowed on you, declares the Lord GOD.
15“But you trusted in your own beauty, played the harlot because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it.15But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking.
16You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.16You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and on them you prostituted yourself. Such things should not have happened; never should they have occurred!
17You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and played the harlot with them.17You also took the fine jewelry of gold and silver I had given you, and you made male idols with which to prostitute yourself.
18You took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.18You took your embroidered garments to cover them, and you set My oil and incense before them.
19Also My food which I gave you—the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you—you set it before them as sweet incense; and so it was,” says the Lord GOD.19And you set before them as a pleasing aroma the food I had given you—the fine flour, oil, and honey that I had fed you. That is what happened, declares the Lord GOD.
20“Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter,20You even took the sons and daughters you bore to Me and sacrificed them as food to idols. Was your prostitution not enough?
21that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the fire?21You slaughtered My children and delivered them up through the fire to idols.
22And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, struggling in your blood.22And in all your abominations and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, wallowing in your own blood.
23“Then it was so, after all your wickedness—‘Woe, woe to you!’ says the Lord GOD—23Woe! Woe to you, declares the Lord GOD. And in addition to all your other wickedness,
24that you also built for yourself a shrine, and made a high place for yourself in every street.24you built yourself a mound and made yourself a lofty shrine in every public square.
25You built your high places at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry.25At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty. With increasing promiscuity, you spread your legs to all who passed by.
26You also committed harlotry with the Egyptians, your very fleshly neighbors, and increased your acts of harlotry to provoke Me to anger.26You prostituted yourself with your lustful neighbors, the Egyptians, and increased your promiscuity to provoke Me to anger.
27“Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your allotment, and gave you up to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.27Therefore I stretched out My hand against you and reduced your portion. I gave you over to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd conduct.
28You also played the harlot with the Assyrians, because you were insatiable; indeed you played the harlot with them and still were not satisfied.28Then you prostituted yourself with the Assyrians, because you were not yet satisfied. Even after that, you were still not satisfied.
29Moreover you multiplied your acts of harlotry as far as the land of the trader, Chaldea; and even then you were not satisfied.29So you extended your promiscuity to Chaldea, the land of merchants—but even with this you were not satisfied!
30“How degenerate is your heart!” says the Lord GOD, “seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.30How weak-willed is your heart, declares the Lord GOD, while you do all these things, the acts of a shameless prostitute!
31“You erected your shrine at the head of every road, and built your high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned payment.31But when you built your mounds at the head of every street and made your lofty shrines in every public square, you were not even like a prostitute, because you scorned payment.
32You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.32You adulterous wife! You receive strangers instead of your own husband!
33Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry.33Men give gifts to all their prostitutes, but you gave gifts to all your lovers. You bribed them to come to you from everywhere for your illicit favors.
34You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite.”34So your prostitution is the opposite of that of other women: No one solicited your favors, and you paid a fee instead of receiving one; so you are the very opposite!
35‘Now then, O harlot, hear the word of the LORD!35Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD!
36Thus says the Lord GOD: “Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,36This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
37surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.37therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and they will see you completely naked.
38And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.38And I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and those who shed blood; so I will bring upon you the wrath of your bloodshed and jealousy.
39I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.39Then I will deliver you into the hands of your lovers, and they will level your mounds and tear down your lofty shrines. They will strip off your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
40“They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.40They will bring a mob against you, who will stone you and cut you to pieces with their swords.
41They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.41Then they will burn down your houses and execute judgment against you in the sight of many women. I will put an end to your prostitution, and you will never again pay your lovers.
42So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.42So I will lay to rest My wrath against you, and My jealousy will turn away from you. Then I will be calm and no longer angry.
43Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds on your own head,” says the Lord GOD. “And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.43Because you did not remember the days of your youth, but enraged Me with all these things, I will surely bring your deeds down upon your own head, declares the Lord GOD. Have you not committed this lewdness on top of all your other abominations?
44“Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: ‘Like mother, like daughter!’44Behold, all who speak in proverbs will quote this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’
45You are your mother’s daughter, loathing husband and children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.45You are the daughter of your mother, who despised her husband and children. You are the sister of your sisters, who despised their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46“Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.46Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to your north; and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to your south.
47You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.47And you not only walked in their ways and practiced their abominations, but soon you were more depraved than they were.
48As I live,” says the Lord GOD, “neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.48As surely as I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters never did as you and your daughters have done.
49Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.49Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and complacent; they did not help the poor and needy.
50And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.50Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them, as you have seen.
51“Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.51Furthermore, Samaria did not commit half the sins you did. You have multiplied your abominations beyond theirs, and all the abominations you have committed have made your sisters appear righteous.
52You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.52So now you must bear your disgrace, since you have brought justification for your sisters. For they appear more righteous than you, because your sins were more vile than theirs. So you too must bear your shame and disgrace, since you have made your sisters appear righteous.
53“When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back the captives of your captivity among them,53But I will restore Sodom and her daughters from captivity, as well as Samaria and her daughters. And I will restore you along with them.
54that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when you comforted them.54So you will bear your disgrace and be ashamed of all you did to comfort them.
55When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.55And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to their former state. You and your daughters will also return to your former state.
56For your sister Sodom was not a byword in your mouth in the days of your pride,56Did you not treat your sister Sodom as an object of scorn in the day of your pride,
57before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.57before your wickedness was uncovered? Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all those around her, and by the daughters of the Philistines—all those around you who despise you.
58You have paid for your lewdness and your abominations,” says the LORD.58You will bear the consequences of your lewdness and your abominations, declares the LORD.
59For thus says the Lord GOD: “I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.59For this is what the Lord GOD says: I will deal with you according to your deeds, since you have despised the oath by breaking the covenant.
60“Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.60But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
61Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.61Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of My covenant with you.
62And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the LORD,62So I will establish My covenant with you, and you will know that I am the LORD,
63that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord GOD.’ ”63so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed and never again open your mouth because of your disgrace, declares the Lord GOD.”
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Ezekiel 15
Top of Page
Top of Page