New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), | 1After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias). |
2and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. | 2A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick. |
3Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. | 3Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples. |
4The Jewish Passover Festival was near. | 4Now the Passover, the feast of the Jews, was near. |
5When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?" | 5Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" |
6He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do. | 6This He was saying to test him, for He Himself knew what He was intending to do. |
7Philip answered him, "It would take more than half a year's wages to buy enough bread for each one to have a bite!" | 7Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little." |
8Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up, | 8One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, |
9"Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?" | 9"There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?" |
10Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). | 10Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. |
11Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. | 11Jesus then took the loaves, and having given thanks, He distributed to those who were seated; likewise also of the fish as much as they wanted. |
12When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted." | 12When they were filled, He said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost." |
13So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. | 13So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. |
14After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world." | 14Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, "This is truly the Prophet who is to come into the world." |
15Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. | 15So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. |
16When evening came, his disciples went down to the lake, | 16Now when evening came, His disciples went down to the sea, |
17where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. | 17and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. |
18A strong wind was blowing and the waters grew rough. | 18The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing. |
19When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. | 19Then, when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened. |
20But he said to them, "It is I; don't be afraid." | 20But He said to them, "It is I; do not be afraid." |
21Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. | 21So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. |
22The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. | 22The next day the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there, except one, and that Jesus had not entered with His disciples into the boat, but that His disciples had gone away alone. |
23Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. | 23There came other small boats from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. |
24Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. | 24So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus. |
25When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?" | 25When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?" |
26Jesus answered, "Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. | 26Jesus answered them and said, "Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled. |
27Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval." | 27"Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal." |
28Then they asked him, "What must we do to do the works God requires?" | 28Therefore they said to Him, "What shall we do, so that we may work the works of God?" |
29Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent." | 29Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." |
30So they asked him, "What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? | 30So they said to Him, "What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform? |
31Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'" | 31"Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'HE GAVE THEM BREAD OUT OF HEAVEN TO EAT.'" |
32Jesus said to them, "Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. | 32Jesus then said to them, "Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. |
33For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world." | 33"For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world." |
34"Sir," they said, "always give us this bread." | 34Then they said to Him, "Lord, always give us this bread." |
35Then Jesus declared, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. | 35Jesus said to them, "I am the bread of life; he who comes to Me will not hunger, and he who believes in Me will never thirst. |
36But as I told you, you have seen me and still you do not believe. | 36"But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe. |
37All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. | 37"All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will certainly not cast out. |
38For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. | 38"For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me. |
39And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. | 39"This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day. |
40For my Father's will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day." | 40"For this is the will of My Father, that everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day." |
41At this the Jews there began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven." | 41Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven." |
42They said, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I came down from heaven'?" | 42They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven '?" |
43"Stop grumbling among yourselves," Jesus answered. | 43Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves. |
44"No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. | 44"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day. |
45It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. | 45"It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me. |
46No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. | 46"Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father. |
47Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. | 47"Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life. |
48I am the bread of life. | 48"I am the bread of life. |
49Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. | 49"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. |
50But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. | 50"This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die. |
51I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world." | 51"I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh." |
52Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?" | 52Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?" |
53Jesus said to them, "Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. | 53So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves. |
54Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. | 54"He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. |
55For my flesh is real food and my blood is real drink. | 55"For My flesh is true food, and My blood is true drink. |
56Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. | 56"He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. |
57Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. | 57"As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me. |
58This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever." | 58"This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever." |
59He said this while teaching in the synagogue in Capernaum. | 59These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum. |
60On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?" | 60Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?" |
61Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, "Does this offend you? | 61But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble? |
62Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! | 62"What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? |
63The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you--they are full of the Spirit and life. | 63"It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life. |
64Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. | 64"But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him. |
65He went on to say, "This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them." | 65And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father." |
66From this time many of his disciples turned back and no longer followed him. | 66As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore. |
67"You do not want to leave too, do you?" Jesus asked the Twelve. | 67So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?" |
68Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. | 68Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. |
69We have come to believe and to know that you are the Holy One of God." | 69"We have believed and have come to know that You are the Holy One of God." |
70Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!" | 70Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?" |
71(He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.) | 71Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|