New International Version | Christian Standard Bible |
1Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), | 1After this, Jesus crossed the Sea of Galilee (or Tiberias). |
2and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. | 2A huge crowd was following him because they saw the signs that he was performing by healing the sick. |
3Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. | 3Jesus went up a mountain and sat down there with his disciples. |
4The Jewish Passover Festival was near. | 4Now the Passover, a Jewish festival, was near. |
5When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?" | 5So when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward him, he asked Philip, "Where will we buy bread so that these people can eat?" |
6He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do. | 6He asked this to test him, for he himself knew what he was going to do. |
7Philip answered him, "It would take more than half a year's wages to buy enough bread for each one to have a bite!" | 7Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread wouldn't be enough for each of them to have a little." |
8Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up, | 8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, |
9"Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?" | 9"There's a boy here who has five barley loaves and two fish--but what are they for so many?" |
10Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). | 10Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place; so they sat down. The men numbered about five thousand. |
11Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. | 11Then Jesus took the loaves, and after giving thanks he distributed them to those who were seated--so also with the fish, as much as they wanted. |
12When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted." | 12When they were full, he told his disciples, "Collect the leftovers so that nothing is wasted." |
13So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. | 13So they collected them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten. |
14After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world." | 14When the people saw the sign he had done, they said, "This truly is the Prophet who is to come into the world." |
15Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. | 15Therefore, when Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself. |
16When evening came, his disciples went down to the lake, | 16When evening came, his disciples went down to the sea, |
17where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. | 17got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them. |
18A strong wind was blowing and the waters grew rough. | 18A high wind arose, and the sea began to churn. |
19When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. | 19After they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they were afraid. |
20But he said to them, "It is I; don't be afraid." | 20But he said to them, "It is I. Don't be afraid." |
21Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. | 21Then they were willing to take him on board, and at once the boat was at the shore where they were heading. |
22The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. | 22The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea saw there had been only one boat. They also saw that Jesus had not boarded the boat with his disciples, but that his disciples had gone off alone. |
23Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. | 23Some boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. |
24Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. | 24When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus. |
25When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?" | 25When they found him on the other side of the sea, they said to him, "Rabbi, when did you get here?" |
26Jesus answered, "Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. | 26Jesus answered, "Truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs, but because you ate the loaves and were filled. |
27Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval." | 27Don't work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him." |
28Then they asked him, "What must we do to do the works God requires?" | 28"What can we do to perform the works of God?" they asked. |
29Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent." | 29Jesus replied, "This is the work of God--that you believe in the one he has sent." |
30So they asked him, "What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? | 30"What sign, then, are you going to do so we may see and believe you?" they asked. "What are you going to perform? |
31Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'" | 31Our ancestors ate the manna in the wilderness, just as it is written: He gave them bread from heaven to eat." |
32Jesus said to them, "Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. | 32Jesus said to them, "Truly I tell you, Moses didn't give you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. |
33For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world." | 33For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world." |
34"Sir," they said, "always give us this bread." | 34Then they said, "Sir, give us this bread always." |
35Then Jesus declared, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. | 35"I am the bread of life," Jesus told them. "No one who comes to me will ever be hungry, and no one who believes in me will ever be thirsty again. |
36But as I told you, you have seen me and still you do not believe. | 36But as I told you, you've seen me, and yet you do not believe. |
37All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. | 37Everyone the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never cast out. |
38For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. | 38For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me. |
39And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. | 39This is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me but should raise them up on the last day. |
40For my Father's will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day." | 40For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day." |
41At this the Jews there began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven." | 41Therefore the Jews started complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven." |
42They said, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I came down from heaven'?" | 42They were saying, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?" |
43"Stop grumbling among yourselves," Jesus answered. | 43Jesus answered them, "Stop complaining among yourselves. |
44"No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. | 44No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day. |
45It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. | 45It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to me-- |
46No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. | 46not that anyone has seen the Father except the one who is from God. He has seen the Father. |
47Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. | 47"Truly I tell you, anyone who believes has eternal life. |
48I am the bread of life. | 48I am the bread of life. |
49Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. | 49Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died. |
50But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. | 50This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die. |
51I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world." | 51I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh." |
52Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?" | 52At that, the Jews argued among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?" |
53Jesus said to them, "Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. | 53So Jesus said to them, "Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves. |
54Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. | 54The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day, |
55For my flesh is real food and my blood is real drink. | 55because my flesh is true food and my blood is true drink. |
56Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. | 56The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. |
57Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. | 57Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. |
58This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever." | 58This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate--and they died. The one who eats this bread will live forever." |
59He said this while teaching in the synagogue in Capernaum. | 59He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum. |
60On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?" | 60Therefore, when many of his disciples heard this, they said, "This teaching is hard. Who can accept it?" |
61Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, "Does this offend you? | 61Jesus, knowing in himself that his disciples were complaining about this, asked them, "Does this offend you? |
62Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! | 62Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where he was before? |
63The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you--they are full of the Spirit and life. | 63The Spirit is the one who gives life. The flesh doesn't help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life. |
64Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. | 64But there are some among you who don't believe." (For Jesus knew from the beginning those who did not believe and the one who would betray him.) |
65He went on to say, "This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them." | 65He said, "This is why I told you that no one can come to me unless it is granted to him by the Father." |
66From this time many of his disciples turned back and no longer followed him. | 66From that moment many of his disciples turned back and no longer accompanied him. |
67"You do not want to leave too, do you?" Jesus asked the Twelve. | 67So Jesus said to the Twelve, "You don't want to go away too, do you?" |
68Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. | 68Simon Peter answered, "Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life. |
69We have come to believe and to know that you are the Holy One of God." | 69We have come to believe and know that you are the Holy One of God." |
70Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!" | 70Jesus replied to them, "Didn't I choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil." |
71(He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.) | 71He was referring to Judas, Simon Iscariot's son, one of the Twelve, because he was going to betray him. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|